Pasar al contenido principal
es
ca
en
gl
Proyecto
Proyecto
Equipo
Publicaciones
Enlaces
Divulgación
Podcasts
Actividades
Contenidos
Materiales didácticos
Actividades
Bases de datos
Figuras femeninas
Textos
Léxico
Iconografía femenina en el románico gallego
Macrolema
eser
Categoría gramatical
verbo
Lemas
era
eron
er’
es
eser
esser
est
esz
etz
fo
fon
for'
fora
foron
fos
fosetz
fossetz
fosson
foz
fu
fui
fuy
ser
sera
serai
seray
seretz
seri'
seria
sia
siam
sian
sias
siatz
siaz
soi
som
son
soy
sui
suy
Ab greu cossire
Autor
Peire Basc
Género | Forma
Sirventes
Edición base
Trobairitz. Der Beitrag der Frau in der altokzitanischen höfischen Lyrik. Edition des Gesamtkorpus
Lengua
Occitano
Verso
9
Contexto
que son ricx e onratz
Verso
43
Contexto
en son en grans blasmors,
Verso
46
Contexto
ne son en malvolensa
Ab lo cor trist environat d'esmay
Género | Forma
Planh
Edición base
Trobairitz. Der Beitrag der Frau in der altokzitanischen höfischen Lyrik. Edition des Gesamtkorpus
Lengua
Catalán
Occitano
Verso
34
Contexto
e de jaquir amor e son hostal,
Amics, en gran cossirier
Autor
Raimbaut d’Aurenga
Género | Forma
Tenso
Edición base
Trobairitz. Der Beitrag der Frau in der altokzitanischen höfischen Lyrik. Edition des Gesamtkorpus
Lengua
Occitano
Verso
11
Contexto
senta quecx a son veiaire;
Verso
24
Contexto
son vostr'anguoyssos guerrier
Verso
35
Contexto
que no son silh de l'Espital.
Ar em al freit temps vengut
Autor
Azalais de Porcairagues
Género | Forma
Canso
Edición base
Trobairitz. Der Beitrag der Frau in der altokzitanischen höfischen Lyrik. Edition des Gesamtkorpus
Lengua
Occitano
Verso
5
Contexto
e son sec li ram pels plais,
Verso
46
Contexto
e l'arc on son fach l'assai;
Auzir cugei lo chant e·l crit e·l glat
Autor
Guillem Rainol d’At
Género | Forma
Tenso
Edición base
Trobairitz. Der Beitrag der Frau in der altokzitanischen höfischen Lyrik. Edition des Gesamtkorpus
Lengua
Occitano
Verso
2
Contexto
que fan l'auzel, qan son vert li plaissat.
Verso
5
Contexto
quar anc creziei moiller de son vezin.
Verso
9
Contexto
Seingner, son nas volri'agues taillat
Bona domna, tan vos ai fin coratge
Género | Forma
Tenso
Edición base
Trobairitz. Der Beitrag der Frau in der altokzitanischen höfischen Lyrik. Edition des Gesamtkorpus
Lengua
Occitano
Verso
11
Contexto
tan a son cor fol e leu e volatge
Bona domna, un conseill vos deman
Autor
Pistoleta
Género | Forma
Tenso
Edición base
Trobairitz. Der Beitrag der Frau in der altokzitanischen höfischen Lyrik. Edition des Gesamtkorpus
Lengua
Occitano
Verso
19
Contexto
e que s'albir son pretz e sa ricor
Bona dona, d'una re que·us deman
Autor
Bertran del Pojet
Género | Forma
Tenso
Edición base
Trobairitz. Der Beitrag der Frau in der altokzitanischen höfischen Lyrik. Edition des Gesamtkorpus
Lengua
Occitano
Verso
6
Contexto
si l'amerez o sofrirez son dan
Verso
41
Contexto
mas de bon prez - a son poder sivals
Verso
42
Contexto
c'aissi cove - fors e dinz son repaire.
Coindeta sui, si cum n'ai gran cossire
Género | Forma
Balada
Edición base
Romanische Frauenlieder
Lengua
Occitano
Verso
3
Contexto
qu'eu be·us dirai per que son cossirosa,
Verso
5
Contexto
qar pauca son, joveneta e tosa,
Verso
14
Contexto
anz, quant lo vei, ne son tan vergoignosa
Verso
17
Contexto
mais d'una ren me·n son ben acordada:
Verso
21
Contexto
ne·l bel esper a cui me son donada,
Verso
30
Contexto
en aquest son faz coindeta balada,
Domna, qar conoissenz'e senz
Autor
Raimon de las Salas
Género | Forma
Tenso
Edición base
Trobairitz. Der Beitrag der Frau in der altokzitanischen höfischen Lyrik. Edition des Gesamtkorpus
Lengua
Occitano
Verso
2
Contexto
son en vos de tot benestar,
Verso
19
Contexto
e quant mir son bel cors, e gar
En un vergier sotz fuella d'albespi
Género | Forma
Alba
Edición base
Romanische Frauenlieder
Lengua
Occitano
Verso
2
Contexto
tenc la dompna son amic costa si,
Verso
15
Contexto
tro la gaita toque son caramelh!»
Verso
23
Contexto
ez a son cor en amar leyalmens.
Eu veing vas vos, Seingner, fauda levada
Autor
Montan
Género | Forma
Tenso
Edición base
Trobairitz. Der Beitrag der Frau in der altokzitanischen höfischen Lyrik. Edition des Gesamtkorpus
Lengua
Occitano
Verso
27
Contexto
tals peitz que son de corn vos senblaran
Verso
28
Contexto
- et ab tal son fairetz aital balada.
Fin ioi me don'alegransa
Autor
Comtessa de Dia
Género | Forma
Canso
Edición base
Trobairitz. Der Beitrag der Frau in der altokzitanischen höfischen Lyrik. Edition des Gesamtkorpus
Lengua
Occitano
Verso
5
Contexto
car sai que son a mon dan
Verso
8
Contexto
anz en son dos tanz plus gaia.
Verso
13
Contexto
qu'ist son d'altrestal semblan
Greu m'es a durar, quar aug tal descrezensa
Autor
Gormonda
Género | Forma
Sirventes
Edición base
Trobairitz. Der Beitrag der Frau in der altokzitanischen höfischen Lyrik. Edition des Gesamtkorpus
Lengua
Occitano
Verso
15
Contexto
qu' a son poder soterra
Verso
43
Contexto
no son de la trasdossa
Verso
70
Contexto
son. qui vol lur estatge,
Verso
129
Contexto
son erguelh e·l tort
Verso
135
Contexto
pueys que son destort
Verso
153
Contexto
tan son ples de feunia
Verso
161
Contexto
totz son sortz e mutz,
Verso
192
Contexto
tan son fol mendicx
Verso
196
Contexto
son tan ples d' error,
Verso
217
Contexto
elh e son thezor
Verso
218
Contexto
e son malvat cor
Gui d'Uissel, be·m pesa de vos
Autor
Gui d’Ussel
Autor
Maria de Ventadorn
Género | Forma
Partimen
Edición base
Trobairitz. Der Beitrag der Frau in der altokzitanischen höfischen Lyrik. Edition des Gesamtkorpus
Lengua
Occitano
Verso
14
Contexto
que per son drut deu far comunalmen
Verso
23
Contexto
e dona deu a son drut far honor
Verso
27
Contexto
engualment deu son drut onrar
Verso
28
Contexto
cant engualmen son amoros.
Verso
34
Contexto
no son li drut al comensar,
Verso
47
Contexto
ho vos diretz qu'ill son par entre lor,
Midons qui fuy, deman del sieu cors gen
Autor
Peire Duran
Género | Forma
Sirventes
Edición base
Trobairitz. Der Beitrag der Frau in der altokzitanischen höfischen Lyrik. Edition des Gesamtkorpus
Lengua
Occitano
Verso
3
Contexto
son ien parlar e - no·l pes si lo·l di -
Verso
4
Contexto
qu'es devengut son bel aculhimen,
Verso
5
Contexto
ni qu'esdeven son pretz ni sa cundansa
Verso
6
Contexto
ni qu'esdeven son ient anar en dansa
Verso
8
Contexto
ni qu'esdeven son ien cors pus no·m ve.
Verso
16
Contexto
m'a tout mon grais ab son malvat ale.
Verso
17
Contexto
mais li deman de son lach cors que ten
Verso
30
Contexto
que·l vi cazer son escut e sa lansa;
Na Guillelma, maint cavalier arratge
Autor
Lanfranc Cigala
Autor
Guilhelma de Rogiers
Género | Forma
Partimen
Edición base
Trobairitz. Der Beitrag der Frau in der altokzitanischen höfischen Lyrik. Edition des Gesamtkorpus
Lengua
Occitano
Verso
9
Contexto
amics Lafranc, miels complic son viatge,
Verso
11
Contexto
e l'autre fes ben, mas son fin coratge
Verso
16
Contexto
qe qi en als son coratge cambia.
Verso
41
Contexto
Lafranc, eu dic qe son malvatz usatge
Verso
45
Contexto
q'en son alberc servis hom largamen,
Na Maria, pretz e fina valors
Autor
Bieiris de Romans
Género | Forma
Canso
Edición base
Trobairitz. Der Beitrag der Frau in der altokzitanischen höfischen Lyrik. Edition des Gesamtkorpus
Lengua
Occitano
Verso
7
Contexto
ce son en vos, don non avetz egansa,
No puesc mudar no digua mon vejaire
Autor
Raimon Jordan
Género | Forma
Sirventes
Edición base
Trobairitz. Der Beitrag der Frau in der altokzitanischen höfischen Lyrik. Edition des Gesamtkorpus
Lengua
Occitano
Verso
5
Contexto
que·n son passat, dic que son fort peccaire,
Verso
23
Contexto
mas silh que son vas amor tric e vaire
Verso
33
Contexto
que quascus hom deu razonar son fraire
Quant aug chantar lo gal sus en l'erbos
Autor
Guillem Rainol d’At
Género | Forma
Tenso
Edición base
Trobairitz. Der Beitrag der Frau in der altokzitanischen höfischen Lyrik. Edition des Gesamtkorpus
Lengua
Occitano
Verso
26
Contexto
que tant l'amas qu'en son per fols tengutz,
Verso
36
Contexto
car dei un pol a son tersol lanier.
S'ie·us quier conseill, bell'ami'Alamanda
Autor
Giraut de Bornelh
Autor
Alamanda
Género | Forma
Tenso
Edición base
Trobairitz. Der Beitrag der Frau in der altokzitanischen höfischen Lyrik. Edition des Gesamtkorpus
Lengua
Occitano
Verso
31
Contexto
cum son bel cors vos esdui'e·us resconda -