Author
Gènere | Forma
Edició base
Trobairitz. Der Beitrag der Frau in der altokzitanischen höfischen Lyrik. Edition des Gesamtkorpus
Llengua

Verso
10
Contexto
«avenir pot? no pot ges».
Verso
11
Contexto
«si pot lo». «per Dieu, no fay.

Gènere | Forma
Edició base
Trobairitz. Der Beitrag der Frau in der altokzitanischen höfischen Lyrik. Edition des Gesamtkorpus
Llengua

Verso
30
Contexto
don ges no·s pot escondir ni defendre.

Autor
Gènere | Forma
Edició base
Trobairitz. Der Beitrag der Frau in der altokzitanischen höfischen Lyrik. Edition des Gesamtkorpus
Llengua

Verso
30
Contexto
si·n pot aver guizardon ni esmenda

Gènere | Forma
Edició base
Trobairitz. Der Beitrag der Frau in der altokzitanischen höfischen Lyrik. Edition des Gesamtkorpus
Llengua

Verso
44
Contexto
ni ves altra mos cors no·s pot atraire.

Gènere | Forma
Edició base
Trobairitz. Der Beitrag der Frau in der altokzitanischen höfischen Lyrik. Edition des Gesamtkorpus
Llengua

Verso
15
Contexto
e, si·n ditz mal, mais no·m pot dir ni far

Gènere | Forma
Edició base
Trobairitz. Der Beitrag der Frau in der altokzitanischen höfischen Lyrik. Edition des Gesamtkorpus
Llengua

Verso
11
Contexto
c'om non pot aver honranssa

Author
Gènere | Forma
Edició base
Trobairitz. Der Beitrag der Frau in der altokzitanischen höfischen Lyrik. Edition des Gesamtkorpus
Llengua

Verso
141
Contexto
qu' us no·s pot tener,
Verso
197
Contexto
qu' on plus pot, quascus monta

Gènere | Forma
Edició base
Trobairitz. Der Beitrag der Frau in der altokzitanischen höfischen Lyrik. Edition des Gesamtkorpus
Llengua

Verso
20
Contexto
no pot ses don'aver gran benestansa.

Author
Gènere | Forma
Edició base
Trobairitz. Der Beitrag der Frau in der altokzitanischen höfischen Lyrik. Edition des Gesamtkorpus
Llengua

Verso
40
Contexto
c’ autre no·m pot enriquir.
Verso
44
Contexto
c’ ab aitan pot revenir

Autor
Author
Gènere | Forma
Edició base
Trobairitz. Der Beitrag der Frau in der altokzitanischen höfischen Lyrik. Edition des Gesamtkorpus
Llengua

Verso
26
Contexto
no·is pot soffrir ni capdellar,