Informació bàsica

Variants del nom

Stephania de So

Senhals

Bels-Sembelis

Títols nobiliaris | Condició social

Señora consorte de So
Títol | Condició social
Señora

Localitzacions i cronologia

Localització
Donezan

Relacions familiars

Bernard de Alion, señor de So
Tipus de relació
Cònjuge

Altres relacions

Peire Vidal
Tipus de relació
Trovador

Mencions

Funció
Dedicataria
Identificador
BEdT 364,016
Fragmento de texto

Bels Sembelis, Saut e So
am per vos et Alio;
mas car la vista·m fo brieus,
en sui sai marritz e grieus.

Avalle (ed.)
1960
Pàgina(es)
núm. V
Trobador
Íncipit
De chantar m'era laissatz
Vers
49
Funció
Dedicataria
Identificador
BEdT 364,024
Fragmento de texto

Bels Sembelis, per vos am mais Serdanha.

Avalle (ed.)
1960
Pàgina(es)
núm. XXXI
Trobador
Íncipit
Ges pel temps fer e brau
Vers
79
Funció
Persona citada
Identificador
Razó de BEdT 364,016
Fragmento de texto

Et el si amava la Loba de Pueinautier e ma dona Estefania, qu'era de Sardenha.

Boutière (ed.)
Schutz (ed.)
Cluzel (ed.)
1973 [1964]
Pàgina(es)
368
Trobador

Referències bibliogràfiques

Pàgina(es)
244
Pàgina(es)
LXXV-LXXVII
Avalle (ed.)
1960
Pàgina(es)
55, núms. V y XXXI
Pàgina(es)
902
Boutière (ed.)
Schutz (ed.)
Cluzel (ed.)
1973 [1964]
Pàgina(es)
368, 373

Observacions

El senhal Bels-Sembelis parece aludir a una dama procedente de la Cerdeña que la razó de De chantar m'era laissatz (BEdT 364,016) llama Estefanía. El manuscrito R designa esta dama con el nombre de Stephania de Son. Por este motivo, diversos autores (Avalle 1960: 55; Boutière et al. 1973: 373; Riquer 1975: 902)  la identifican con la mujer de Bernard de Alion, que se convirtió en señor de Son (región de Donezan) tras su matrimonio con la hija de Arnaud de Son, la cual aún vivía en 1233. Cabe destacar, asimismo, que Bertran de Born utiliza en dos composiciones el senhal Bel Cembeli, que Gourian (1985: LXXV-LXXVII) identifica con reservas con esta misma dama sarda.