Basic information

Name variants

Stephania de So

Senhals

Bels-Sembelis

Nobility titles | Social condition

Señora consorte de So
Títol | Condició social
Señora

Locations and chronology

Localización
Donezan

Family relations

Bernard de Alion, señor de So
Tipo de relación
Cónyuge

Other relations

Peire Vidal
Tipus de relació
Trovador

Mentions

Función
Dedicataria
Identificador
BEdT 364,016
Fragmento de texto

Bels Sembelis, Saut e So
am per vos et Alio;
mas car la vista·m fo brieus,
en sui sai marritz e grieus.

Avalle (ed.)
1960
Página(s)
núm. V
Trovador
Íncipit
De chantar m'era laissatz
Verso
49
Función
Dedicataria
Identificador
BEdT 364,024
Fragmento de texto

Bels Sembelis, per vos am mais Serdanha.

Avalle (ed.)
1960
Página(s)
núm. XXXI
Trovador
Íncipit
Ges pel temps fer e brau
Verso
79
Función
Persona citada
Identificador
Razó de BEdT 364,016
Fragmento de texto

Et el si amava la Loba de Pueinautier e ma dona Estefania, qu'era de Sardenha.

Boutière (ed.)
Schutz (ed.)
Cluzel (ed.)
1973 [1964]
Página(s)
368
Trovador

Bibliographic references

Página(s)
244
Página(s)
LXXV-LXXVII
Avalle (ed.)
1960
Página(s)
55, núms. V y XXXI
Página(s)
902
Boutière (ed.)
Schutz (ed.)
Cluzel (ed.)
1973 [1964]
Página(s)
368, 373

Observations

El senhal Bels-Sembelis parece aludir a una dama procedente de la Cerdeña que la razó de De chantar m'era laissatz (BEdT 364,016) llama Estefanía. El manuscrito R designa esta dama con el nombre de Stephania de Son. Por este motivo, diversos autores (Avalle 1960: 55; Boutière et al. 1973: 373; Riquer 1975: 902)  la identifican con la mujer de Bernard de Alion, que se convirtió en señor de Son (región de Donezan) tras su matrimonio con la hija de Arnaud de Son, la cual aún vivía en 1233. Cabe destacar, asimismo, que Bertran de Born utiliza en dos composiciones el senhal Bel Cembeli, que Gourian (1985: LXXV-LXXVII) identifica con reservas con esta misma dama sarda.