Informació bàsica

Localitzacions i cronologia

Localització
Catalunya
Altres noms de la localització
Catalonha
Cataluña

Altres relacions

Raimbaut d'Aurenga
Tipus de relació
Trovador
Bertran de Born
Tipus de relació
Trovador
Peire Bremon Ricas Novas
Tipus de relació
Trovador
Ponç de la Guàrdia
Tipus de relació
Trovador

Mencions

Funció
Persona citada
Identificador
BEdT 389,033
Fragmento de texto

Catalana am
ha ni sobra so dizion antan,
quar tota gens no·n s'acorda,
e non passon pons e plancas,
que non remazes per gel,
tro que fos sols guerreian,
de qual dir quecx pres'aman.

Pàgina(es)
181
Íncipit
Parliers... en chan...
Vers
17
Observacions

El único manuscrito que contiene esta canción presenta una versión incompleta y muy deteriorada, lo que dificulta la contextualización de esta figura femenina dentro del texto.

Funció
Persona citada
Identificador
BEdT 080,019
Fragmento de texto

E de solatz mi semblet Catalana
E d'acuillir de Fanjau.

Pàgina(es)
núm. II
Trobador
Íncipit
Ges de disnar non for' oimais maitis
Vers
31
Funció
Persona citada
Identificador
BEdT 330,015a
Fragmento de texto

Mais n'amera Catalans,
si vos fosses Catalana;
pero, car es Castelana,
volgr'ieu esser Castellans;

Pàgina(es)
47
Íncipit
Rics pres, ferms e sobeirans,
Vers
32
Funció
Persona citada
Identificador
BEdT 377,007
Fragmento de texto

Si pretz s'abaissa mest nos,
las domnas no n'an tort nuil,
c'anc om no las vi meillors
Catalanas, ni genzors. 

Pàgina(es)
núm. IX
Íncipit
Totz tems, de tota fazenda
Vers
52
Funció
Persona citada
Identificador
BEdT 461,027a
Fragmento de texto

N'Arnalt, ben floris e grana
jois e pretç ab Na Iohana;
k'el munt non es Catalana
tant ient sapcha fair' e dir;

Pàgina(es)
51
Trobador
Íncipit
Arnaldon, per Na Johana
Vers
11

Referències bibliogràfiques

Pàgina(es)
96
Pàgina(es)
núm. II
Pàgina(es)
47
Pàgina(es)
51

Observacions

Seguramente, el nombre "Catalana" alude a damas diferentes de origen catalán.