Información básica

Localizaciones y cronología

Localización
Catalunya
Otros nombres de la localización
Catalonha
Cataluña

Otras relaciones

Raimbaut d'Aurenga
Tipo de relación
Trovador
Bertran de Born
Tipo de relación
Trovador
Peire Bremon Ricas Novas
Tipo de relación
Trovador
Ponç de la Guàrdia
Tipo de relación
Trovador

Menciones

Función
Persona citada
Identificador
BEdT 389,033
Fragmento de texto

Catalana am
ha ni sobra so dizion antan,
quar tota gens no·n s'acorda,
e non passon pons e plancas,
que non remazes per gel,
tro que fos sols guerreian,
de qual dir quecx pres'aman.

Página(s)
181
Íncipit
Parliers... en chan...
Verso
17
Observaciones

El único manuscrito que contiene esta canción presenta una versión incompleta y muy deteriorada, lo que dificulta la contextualización de esta figura femenina dentro del texto.

Función
Persona citada
Identificador
BEdT 080,019
Fragmento de texto

E de solatz mi semblet Catalana
E d'acuillir de Fanjau.

Página(s)
núm. II
Trovador
Íncipit
Ges de disnar non for' oimais maitis
Verso
31
Función
Persona citada
Identificador
BEdT 330,015a
Fragmento de texto

Mais n'amera Catalans,
si vos fosses Catalana;
pero, car es Castelana,
volgr'ieu esser Castellans;

Página(s)
47
Íncipit
Rics pres, ferms e sobeirans,
Verso
32
Función
Persona citada
Identificador
BEdT 377,007
Fragmento de texto

Si pretz s'abaissa mest nos,
las domnas no n'an tort nuil,
c'anc om no las vi meillors
Catalanas, ni genzors. 

Página(s)
núm. IX
Íncipit
Totz tems, de tota fazenda
Verso
52
Función
Persona citada
Identificador
BEdT 461,027a
Fragmento de texto

N'Arnalt, ben floris e grana
jois e pretç ab Na Iohana;
k'el munt non es Catalana
tant ient sapcha fair' e dir;

Página(s)
51
Trovador
Íncipit
Arnaldon, per Na Johana
Verso
11

Referencias bibliográficas

Página(s)
96
Página(s)
núm. II
Página(s)
47
Página(s)
51

Observaciones

Seguramente, el nombre "Catalana" alude a damas diferentes de origen catalán.