Informació bàsica

Identificador
63, 44
Llengua
Gallec-portuguès
Gènere | Forma
Cantiga de amigo
Estrofisme
Coblas singulars
Coblas unissonans
Rima
ababABA (I)
ababACA (II, III)
bba
Estuctura mètrica
10 10 10 10 10 10 10 (I, II, III)
10 10 10 (Fiinda)
Terminacions
-i (II)
-or (III, Fiinda)
-en (I, II, III)
-ar (I, II, III, Fiinda)

Edició base

Pàgina(es)
561

Edicions en línia

Manuscrits

Manuscrit
Foli(s)
219vº
Manuscrit
Foli(s)
98vº

Altres edicions i estudis

Pàgina(es)
277-278
Pàgina(es)
213

Text

Non vos sabedes, amigo, guardar

de vos saberen, por vosso mal sen,

como me vós sabedes muit’ amar

nen a gran coita que vos por mi ven,

e quero vos end’ eu desenganar: 

se souberen que mi queredes ben,

quite sodes de nunca mi falar

 

Per nulha ren non me posso quitar

de falar vosc’ e sempre me temi

de mho saberen, ca m’ an d’ alongar 

de vós, se o souberen, des ali,

e quero vos end’ eu desenganar:

se souberen que mi queredes ben,

quite sodes de nunca mi falar

 

Dos que me guardan tal é seu cuidar:

que amades, amig’, outra senhor;

ca, se verdade poderen osmar,

nunca verredes ja mais u eu for,

e quero vos end’ eu desenganar:

se souberen que mi queredes ben,

quite sodes de nunca mi falar

 

E se avedes gran coita d’ amor,

ave-la edes per mi mui maior,

ca de longi mi vos farán catar

    Música conservada

    Música conservada
    No