Informació bàsica

Variants del nom

Emperaitritz
Emperariz
filla de l’emperador Manuel

Senhals

Bel Amic
Mon Amic
Bels Amics Cars

Títols nobiliaris | Condició social

Señora consorte de Monpeslier/Monpellier
Títol | Condició social
Señora

Localitzacions i cronologia

Dates
(...) 1150-1203
Localització
Monspeslier
Altres noms de la localització
Montpellier
Montpeller
Localització
Constantinopla
Altres noms de la localització
Estambul
Localització
Aniana
Altres noms de la localització
Anhana
Aniane

Relacions familiars

Guillermo VII de Montpellier
Tipus de relació
Cònjuge
Alfonso II de Aragón
Tipus de relació
Prometido
Manuel I Comneno
Tipus de relació
Pare
Maria de Montpellier
Tipus de relació
Filla
Jaume I d'Aragó
Tipus de relació
Abuela

Altres relacions

Folquet de Marsella
Tipus de relació
Trovador

Mencions

Funció
Persona citada
Identificador
Razo de BEdT 080,013
Fragmento de texto

E saup com el avia traïda la filla de l’emperador Manuel, que l’emperaire l’avia manada per moiller ab grant tresor et ab grant aver et ab molta honrada compaingnia, e los raubet de tot l’aver que la domna e·ill Grec avian; e com los enviet per mar, marritz e consiros e desconseillatz (...).

Boutière (ed.)
Schutz (ed.)
Cluzel (ed.)
1973 [1964]
Pàgina(es)
108
Trobador
Funció
Dedicataria
Identificador
BEdT 364,009
Fragmento de texto

Bels Amics Cars, ven s'en ves vos estius,
qu'entorn Nadal vos tramet de sas flors,
e venz febrier, qu'es ja tornatz pascors,
e fug iverns que no·us es agradius.
(...)

E vuelh vos tan, Bels Amics Cars, vezer,
qu'a penas puesc sai mos huelhs retener.
E quar si mes entre·ls gilos aurius
tan honratz plaitz ni tan rica valors,
a nos cortes es trebalhs e dolors;
mas d'una ren no·s fassa nulhs esquius,
s'entr'avols gens no pot rics pretz caber,
car als avols deu tostemps mal saber
so que·l pro fan, per qu'om no·s deu temer.


Del vostre dan, Amics, sui molt caitius,
e quar no·m fai ma domna nulh secors
e destreng mi tan fort la su'amors,
(...)
 

Avalle (ed.)
1960
Pàgina(es)
núm. II
Trobador
Íncipit
Bels Amics Cars, ven s'en ves vos estius
Vers
1, 13, 22
Identificador
BEdT 364,002
Fragmento de texto

(...)
fals lauzengier gloto
m'an moguda tenso
e lunhat del Peiro,
e·N Drogomans no m'au ni·m ve,
quar mon car Amic part de se.

Avalle (ed.)
1960
Pàgina(es)
núm. III
Trobador
Íncipit
Ajostar e lassar
Vers
90
Identificador
BEdT 364,046
Fragmento de texto

Tant ai lonjamen sercat
so qu'ops no m'avia,
qu'enaissi o ai trobat
cum ieu o queria.
Perdut ai e mescabat 
so qu'aver solia,
e re non ai gazanhat
don Mos Amics ria.
 

Avalle (ed.)
1960
Pàgina(es)
núm. VIII
Trobador
Íncipit
Tant ai lonjamen sercat
Vers
8
Funció
Persona citada
Identificador
Razo de BEdT 155,023
Fragmento de texto

E sobre aquel marrimen el anet vezer l’Emperairitz, moiller d’En Guilem de Monpeslier, que o filla de l’emperador Emanuel, que fo caps e guida de tota valor e de tota cortezia e de totz ensenhamens. E reclament se az ela de la desaventura que l’era venguda. Et ella lo confortet tan quan poc e·l preguet que no·s degues marrir ni desesperar, e qu’el per la so’ amor degues cantar e far chanso (...).

Boutière (ed.)
Schutz (ed.)
Cluzel (ed.)
1973 [1964]
Pàgina(es)
474
Funció
Persona citada
Identificador
BEdT 155,023
Fragmento de texto

Tan mou de cortesa razo
mos chantars que no·i puosc faillir,
enans i dei miels avenir
qu’anc mais non fi; e sabetz co?
quar l’emperaritz m’en somo,
e plagra·m fort qu’eu m’en giquis
s’il m’o sofris;
mas car ill es sim’ e raitz
d’enseingnamen,
non s’eschai qu’al sieu mandamen
sia mos sabers flacs ni lenz,
anz taing que·s doble mos engenz.

Squillacioti (ed.)
1999
Pàgina(es)
núm. IX
Íncipit
Tan mou de cortesa razo
Vers
6
Funció
Persona citada
Identificador
Razo de BEdT 155,027
Fragmento de texto

Et aras voil vos dire con el puois s’enamoret de la Emperariz, que fo moillier d’En Guillem de Monpellier, la qal fo filla de l’emperador de Constantinopol –que ac nom Manuel–, la cals fo mandada al rei Anfos d’Aragon (...). E si fo aisi desaventuraz q’en aqela sason qe s’en fo enamoratz, la domna si fo encusada q’ella agues mal fait de Guillem de Monpellier, so[n] marit. E fo cresut per el; si qu’el la mandet via e la parti de si; et ella s’en anet.(...)

Boutière (ed.)
Schutz (ed.)
Cluzel (ed.)
1973 [1964]
Pàgina(es)
478
Funció
Persona citada
Identificador
BEdT 155,027
Fragmento de texto

Car aissi cantar no·m platz,
si m’en valgues esteners!
pero laissars, non-calers
m’en fora jois e solatz,
oimais, puois n’es mens
l’emperaritz cui jovens
a pujat’ els ausors gratz;
e si·l cors non fos forsatz
eu fera saber
c’om fols si sap decazer.

Squillacioti (ed.)
1999
Pàgina(es)
núm. X
Íncipit
Us volers outracuidatz
Vers
56
Funció
Dedicataria
Identificador
BEdT 080,032
Fragmento de texto

Mout trahi laich l’emperairitz
Cum fals reis perjurs e savais
Qan pres a qintals et a fais
L’aver que Manuels trames
E la rauba e tot l’arnes;
Pois ab cor dur,
Qan n’ac traich lo vert e·l madur,
El n’enviet per mar marritz
La dompna e·ls Grecs q’el ac trahitz.

Pàgina(es)
núm. XXIII
Trobador
Íncipit
Pois lo gens terminis floritz
Vers
63

Referències bibliogràfiques

Observacions

Eudoxia, hija del emperador Manuel I Comneno (reinado 1143-1180). Alfonso II solicitó su mano, pero al tardar tanto en llegar a Europa se desposó con Sancha de Castilla. A su llegada en 1174, Eudoxia se desposó con Guilhem VII de Montpellier (1172-1202) con quien tuvo a Maria de Montpellier. Repudiada por el mismo en 1187, se retira al monasterio benedictino de Aniana.