Información básica

Identificador
63, 82
Lengua
Gallego-portugués
Género | Forma
Cantiga de amigo
Estrofismo
Coblas singulars
Rima
abacbC (I, II, III)
bb (Fiinda 1)
cc (Fiinda 2)
Estructura métrica
10 10 10 10 10 10 (I, II, III)
10 10 (Fiinda 1, Fiinda 2)
Terminaciones
-ar (I)
-al (I)
-eu (II)
-on (III)
-er (II, III, Fiinda 1)
-en (I, II, III, Fiinda 2)

Edición base

Página(s)
566

Ediciones en línea

Manuscritos

Manuscrito
Folio(s)
220rº-vº
Manuscrito
Folio(s)
99rº

Otras ediciones y estudios

Página(s)
281-282
Página(s)
226

Texto

Voss’ amigo quer vos sas dõas dar,

amiga, e quero vos dizer al:

dizen mi que lhas queredes filhar,

e dized’ ora, por Deus, ũa ren:

se lhi filhardes sas dõas ou al, 

que diredes por lhi non fazer ben?

 

Vós non seredes tan sen conhocer,

se lhi filhardes nulha ren do seu,

que lhi non ajades ben a fazer,

e venh’ ora preguntar vos por en, 

se lhi filhardes nulha ren do seu,

que diredes por lhi non fazer ben?

 

El punhará muit’ e fará razon

de lhas filhardes, quando volas der,

e vós ou lhas filharedes ou non,

e dized’ ora qual é vosso sen:

se lhi filhardes quanto vos el der,

que diredes por lhi non fazer ben?

 

Ou ben filhade quanto vos el der

e fazede ben quanto x’ el quiser, 

 

ou non lhi filhedes, con sen, nulha ren

nen lhi façades nunca nen un ben

    Música conservada

    Música conservada
    No