Informació bàsica

Identificador
Linker 265,202
Llengua
Francès
Gènere | Forma
Motet
Rima
a a a b b
Estuctura mètrica
7' 7' 7' 4' 9'
Terminacions
-e
-ire
-ine
-ise
-ade
-asse

Edició base

Doss-Quinby
Tasker Grimbert
Pfeffer
Aubrey
2001
Pàgina(es)
196-198, núm. 57

Manuscrits

Altres edicions i estudis

Pàgina(es)
60
Pàgina(es)
nº 312

Text

A vos vieg, chevalier sire,
Del pié me traiez l’espine;
El sentier d’amors l’ai prise:
S’en sui malade.
S’on ne la me trait, ja morrai, lasse.

 

Tenor: ET FLOREBIT

    Vengo a vos, señor caballero.
    Quitadme la espina del pie.
    Me la clavé en el sendero del amor:
    Y sufro por ello.
    Si no me la quitan, pronto moriré, desgraciada de mi.

    Tenor: ET FLOREBIT

    CAT

    Vinc a vos, senyor cavaller.
    Traieu-me l'espina del peu.
    Me la vaig clavar en el camí de l'amor.
    I n'estic malalta.
    Si no me la treuen, en moriré aviat, pobra de mi!

    Tenor: ET FLOREBIT

    I come to you, sir knight,
    Remove the thorn from my foot.
    I was pricked by it in the path of love;
    I am ailing from it.
    If someone does not remove it, I will soon die, alas.

     

    T: ET FLOREBIT

     

    (Doss-Quimby, Trasker Grimbert, Pfeffer, Aubrey, Songs of the women Trouvères)

    Música conservada

    Música conservada