Informació bàsica

Identificador
25, 7
Autor
Llengua
Gallec-portuguès
Gènere | Forma
Cantiga de amigo
Estrofisme
Coblas unissonans
Rima
abbacca
Estuctura mètrica
10' 10 10 10' 10 10 10'
Terminacions
-ada (I, II, III, IV)
-er (I, II, III, IV)
-i (I, II, III, IV)

Edició base

Pàgina(es)
609

Edicions en línia

Manuscrits

Manuscrit
Foli(s)
128rº
Manuscrit
Foli(s)
24rº

Altres edicions i estudis

Pàgina(es)
26-27
Pàgina(es)
80-81

Text

– Amiga, faço me maravilhada

como pode meu amigo viver

u os meus olhos non pode veer

ou como pod’ alá fazer tardada,

ca nunca tan gran maravilha vi: 

poder meu amigo viver sen mi;

e, par Deus, é cousa mui desguisada

 

– Amiga, estade ora calada

un pouco, e leixad’ a min dizer:

per quant’ eu sei cert’ e poss’ entender, 

nunca no mundo foi molher amada

come vós de voss’ amig’, e assi,

se el tarda, sol non é culpad’ i;

se non, eu quer’ én ficar por culpada

 

– Ai amiga, eu ando tan coitada 

que sol non poss’ en mi tomar prazer

cuidand’ en como se pode fazer

que non é ja comigo de tornada,

e, par Deus, por que o non vej’ aqui,

que é morto gran sospeita tom’ i,

e se mort’ é, mal dia eu fui nada

 

– Amiga fremosa e mesurada,

non vos dig’ eu que non pode seer

voss’ amigo, pois om’ é, de morrer,

mais, por Deus, non sejades sospeitada 

doutro mal del, ca des quand’ eu naci,

nunca doutr’ ome tan leal oí

falar, e quen end’ al diz non diz nada

    Música conservada

    Música conservada
    No