Informació bàsica

Identificador
63, 40
Llengua
Gallec-portuguès
Gènere | Forma
Cantiga de amigo
Estrofisme
Coblas singulars
Coblas unissonans
Rima
abbaCC (I, II, III)
cc (Fiinda)
Estuctura mètrica
10 10 10 10 10 10 (I, II, III)
10 10 (Fiinda)
Terminacions
-en (I)
-ar (II)
-in (II)
-or (III)
-i (I, II, III)
-er (I, II, III, Fiinda)

Edició base

Pàgina(es)
572

Edicions en línia

Manuscrits

Manuscrit
Foli(s)
221vº
Manuscrit
Foli(s)
100rº

Altres edicions i estudis

Pàgina(es)
287-288
Pàgina(es)
244

Text

Morreredes, se vos non fezer ben,

por min, amig’, e non sei que vos i

faça, pero muitas vezes cuid’ i,

e deste preito vedes que mh aven:

é mi mui grave de vos ben fazer 

e mui grav’ é de vos leixar morrer

 

Ren non vos pode de morte guardar

e sei ben que morreredes por mi

se non ouverdes algun ben de min;

e quant’ eu ei en tod’ est’ a cuidar: 

é mi mui grave de vos ben fazer

e mui grav’ é de vos leixar morrer

 

Se vos non fezer ben, por mi amor

vos matará, ben sei que será assi,

mais ben vos jur’ e digo vos assi, 

se Deus mi leix’ én fazer o melhor:

é mi mui grave de vos ben fazer

e mui grav’ é de vos leixar morrer

 

E rog’ a Deus, que á end’ o poder,

que El me leix’ end’ o melhor fazer

    Música conservada

    Música conservada
    No