Informació bàsica

Identificador
116, 21
Llengua
Gallec-portuguès
Gènere | Forma
Cantiga de amigo
Estrofisme
Coblas singulars
Rima
abbaCC (I, II, III)
Estuctura mètrica
10 10 10 10 10 10 (I, II, III)
Terminacions
-er (I)
-in (II)
-i (II)
-ar (II)
-e (III)
-eu (III)
-en (I, II, III)
Comentaris

Doble atribución:

  • Autor: Johan Vasquiz de Talaveira
  • Identificación: 81, 13

Edició base

Pàgina(es)
445

Edicions en línia

Manuscrits

Manuscrit
Foli(s)
257vº
Manuscrit
Foli(s)
128vº

Altres edicions i estudis

Pàgina(es)
187-188
Referència bibliogràfica
Pàgina(es)
121 e 124

Text

O meu amigo, que mi gran ben quer,

punha sempr’, amiga, de me veer

e punh’ eu logo de lhi ben fazer,

mais vedes que ventura de molher:

quando lh’ eu poderia fazer ben, 

el non ven i, e u non poss’ eu, ven

 

Pero sab’ el que non fica per min,

amiga, nunca de lho eu guisar

nen per el sempre de mho demandar,

mais mha ventura nolo part’ assi: 

quando lh’ eu poderia fazer ben,

el non ven i, e u non poss’ eu, ven

 

E non fica per el, per bõa fe,

d’ aver meu ben e polo fazer eu,

non sei se x’ é meu pecado, se seu, 

mais mha ventura tal foi e tal é:

quando lh’ eu poderia fazer ben,

el non ven i, e u non poss’ eu, ven

    Música conservada

    Música conservada
    No