Informació bàsica

Identificador
120, 26
Llengua
Gallec-portuguès
Gènere | Forma
Cantiga de amigo
Estrofisme
Coblas singulars
Rima
aaabAB (I)
aaabCB (II, III)
aab (Fiinda)
Estuctura mètrica
8 8 8 8 8 8 (I, II, III)
8 8 8 (Fiinda)
Terminacions
-ei (II)
-i (I, II, III)
-en (III, Fiinda)
-on (I, II, III, Fiinda)

Edició base

Pàgina(es)
292

Edicions en línia

Manuscrits

Manuscrit
Foli(s)
176rº
Manuscrit
Foli(s)
67rº-vº

Altres edicions i estudis

Pàgina(es)
218
Referència bibliogràfica
Pàgina(es)
65-66

Text

Mha madre, pois se foi daqui

o meu amig’ e o non vi,

nunca fui leda nen dormi,

ben volo juro, des enton,

madr’, e el por mi outrossi, 

tan coitad’ é seu coraçon

 

Mha madre, como viverei?

ca non dormho nen dormirei,

pois meu amigo en cas del rei

me tarda tan longa sazon, 

madr’, e el por mi outrossi,

tan coitad’ é seu coraçon

 

Pois sab’ el ca lhi quer’ eu ben

melhor ca mi nen outra ren,

por que mi tarda e non ven 

faz sobre mi gran traiçon,

madr’, e el por mi outrossi,

tan coitad’ é seu coraçon

 

E direi vos que nos aven:

eu perço por ele o sen 

e el por mi o coraçon

    Música conservada

    Música conservada
    No