Informació bàsica

Identificador
81, 18
Llengua
Gallec-portuguès
Gènere | Forma
Cantiga de amigo
Estrofisme
Coblas singulars
Rima
ababCC
Estuctura mètrica
10 10 10 10 10 10
Terminacions
-ar (I)
-en (I)
-al (II)
-on (II)
-er (III)
-or (III)
-a (I, II, III)

Edició base

Pàgina(es)
263

Edicions en línia

Manuscrits

Manuscrit
Foli(s)
169vº
Manuscrit
Foli(s)
60vº

Altres edicions i estudis

Pàgina(es)
187-188
Referència bibliogràfica
Pàgina(es)
127

Text

Quero vos ora mui ben conselhar,

ai meu amig’, assi me venha ben,

se virdes que me vos quer’ assanhar,

mha sanha non tenhades en desden,

ca se non for, mui ben sei que será: 

se m’ assanhar, alguen se quexará

 

Se m’ assanhar, non façades i al,

e sofrede a sanha no coraçon;

pois vos eu posso fazer ben e mal,

de a sofrerdes faredes razon, 

ca se non for, mui ben sei que será:

se m’ assanhar, alguen se quexará

 

E, pois eu ei en vós tan gran poder

e averei en quant’ eu viva for,

ja non podedes per ren ben aver

se non fordes de sanha sofredor,

ca se non for, mui ben sei que será:

se m’ assanhar, alguen se quexará

    Música conservada

    Música conservada
    No