Información básica

Identificador
148, 15
Autor
Lengua
Gallego-portugués
Género | Forma
Cantiga de amigo
Estrofismo
Coblas singulars
Rima
abbaCC
Estructura métrica
10 10 10 10 9' 9'
Terminaciones
-en (I)
-in (I)
-i (I)
-ar (II)
-ou (II)
-on (III)
-er (III)
-ia (I, II, III)

Edición base

Página(s)
199

Ediciones en línea

Manuscritos

Manuscrito
Folio(s)
68vº

Otras ediciones y estudios

Página(s)
137
Referencia bibliográfica
Página(s)
816
Referencia bibliográfica
Página(s)
217

Texto

O meu amigo, que me mui gran ben

quer, assanhou s’ un dia contra min

muit’ endoado, mais el que s’ assi

a min assanha, sei eu ũa ren:

se soubess’ el quan pouc’ eu daria 

por sa sanha, non s’ assanharia

 

E, por que non quij’ eu con el falar

quand’ el quisera nen se mh aguisou,

assanhou s’ el, mais de pran ben cuidou

que me matava, mais, a meu cuidar, 

se soubess’ el quan pouc’ eu daria

por sa sanha, non s’ assanharia

 

Por que me quer gran ben de coraçon,

assanhou s’ el, e cuidou m’ a fazer

mui gran pesar, mais devedes creer 

del que s’ assanha, se Deus me perdon,

se soubess’ el quan pouc’ eu daria

por sa sanha, non s’ assanharia

    Música conservada

    Música conservada
    No