Información básica

Variantes del nombre

Ponssa

Localizaciones y cronología

Fechas
primera mitad del s. XIII

Fecha de composición de la fuente (BEdT 133,013)

Menciones

Función
Persona citada
Identificador
BEdT 133,013
Fragmento de texto

Dar vuolh ma canso, si·lh platz,
a Na Ponssa part Duratz
quar jois e solatz
e totas bontatz
van doblan
e beutatz
el sieu cors prezan.

Página(s)
núm. XIII
Trovador
Íncipit
So que.m sol / dar alegransa
Verso
62
Función
Persona citada
Identificador
BEdT 155,011
Fragmento de texto

Ai! Na Ponsa qual esfortz fatz per vos
car era chant e n'ai null'alegransa
que·lh mortz de mo senhor me desenansa,
car vos sabetz qu'el sabia chauzir
cui devi'hom honrar ni enantir.

Íncipit
Ja no.s cuit hom qu'eu camge mas chansos
Verso
41
Función
Persona citada
Identificador
Razo de BEdT 457,004
Fragmento de texto

(...) Et ella avia una vizina mout bella, qe avia nom ma dompna Ponsa. Mout era cortesa et ensegnada; et ac gran enveja a ma dompna Clara del pretz et de l'henor qe N'Uc li avia facha gasagnar; si se penset et penet con pogues faire q'ella tolgues N'Uc de la soa amistat et traes lo a si. Et mandet per N'Uc, et det li a entendre qe ma dompna Clara avia autre amador a cui elle volia miel qe a lui, et promes de far et de dir so qe a N'Uc plagues. (...)

Boutière (ed.)
Schutz (ed.)
Cluzel (ed.)
1973 [1964]
Página(s)
244-245
Trovador

Referencias bibliográficas

Página(s)
216
Boutière (ed.)
Schutz (ed.)
Cluzel (ed.)
1973 [1964]
Página(s)
247

Observaciones

Según Chambers (1971: 216), las tres menciones no harían referencia a la misma dama.