Text
I
Chanterai por mon corage
Que je vueill reconforter,
Car avec mon grant damage
Ne vueill morir n’afoler,
Quant de la terre sauvage
Ne voi nului retorner
Ou cil est qui m’assoage
Le cuer quant j’en oi parler.
Deus, quant crïeront "Outree,"
Sire, aidiez au pelerin
Por qui sui espöentee,
Car felon sunt Sarrazin.
II
Souffrerai en tel estage
Tant que·l voie rapasser
Il est en pelerinage,
Dont Deus le lait retorner
Et maugré tot mon lignage
Ne quier ochoison trover
D’autre face mariage;
Folz est qui j’en oi parler.
Deus, [quant crïeront "Outree,"
Sire, aidiez au pelerin
Por qui sui espöentee,
Car felon sunt Sarrazin].
III
De ce sui au cuer dolente
Que cil n’est en cest païs
Qui si sovent me tormente;
Je n’en ai ne gieu ne ris.
Il est biaus et je sui gente.
Sire Deus, por que·l feïs?
Quant l’une a l’autre atalente,
Por coi nos as departis?
Deus, [quant crïeront "Outree,"
Sire, aidiez au pelerin
Por qui sui espöentee,
Car felon sunt Sarrazin].
IV
De ce sui en bone atente
Que je son homage pris;
Et quant la douce ore vente
Qui vient de cel douz païs
Ou cil est qui m’atalente,
Volentiers i tor mon vis;
Adont m’est vis que je·l sente
Par desoz mon mantel gris.
Deus, [quant crïeront "Outree,"
Sire, aidiez au pelerin
Por qui sui espöentee,
Car felon sunt Sarrazin].
V
De ce fui mout deceüe
Que ne fui au convoier.
Sa chemise qu’ot vestue
M’envoia por embracier.
La nuit, quant s’amor m’argüe,
La met delez moi couchier,
Toute nuit a ma char nue,
Por mes malz assoagier.
Deus, [quant crïeront "Outree,"
Sire, aidiez au pelerin
Por qui sui espöentee,
Car felon sunt Sarrazin].
La atribución del manuscrito M (fol. 174v) a Guiot de Dijon ha sido cuestionada por la crítica. La autoría de Guiot de Dijon es seguida por Rosenberg-Tischel-Grossel (1995) y Zink (1996: 143, 147), refutada por Rosenberg-Switten-Le Vot (1998) y puesta en duda por Tyssens (1992) y Rosenberg-Tischler (1991).