Informació bàsica

Identificador
Linker 265,691
Llengua
Francès
Gènere | Forma
Chanson pieuse
Rotrouenge
Estrofisme
Coblas singulars
Rima
a a a B B
Estuctura mètrica
11 11 11 6 11 11
Terminacions
-is
-oz
-ors
-ort
-on
-ouz
-ist
-ir
-er
-ez
-il

Edició base

Doss-Quinby
Tasker Grimbert
Pfeffer
Aubrey
2001
Pàgina(es)
176-178, núm. 40

Manuscrits

Altres edicions i estudis

Referència bibliogràfica
Pàgina(es)
584
Pàgina(es)
485
Referència bibliogràfica
Pàgina(es)
41
Pàgina(es)
76
Referència bibliogràfica
Pàgina(es)
834
Referència bibliogràfica
Pàgina(es)
142
Pàgina(es)
vol. 12, nº 1103

Text

Li solaus qui en moy luist est mes deduis,
Et Diex est mes conduis.

 

I
Et que me deman[dez vous], amis mi[gnoz]?
[Quar a vous] ai tout donné, et cuer et cors.
Et que voulez vous de moy? Voulez ma mort,
Savoreus Jhesucrist?
Li soulaus [qui en moy luist est mes deduis,
Et Diex est mes conduis].

 

II
Je li feray une tour a mon cuerçon,
Ce sera ou plus biau lieu de ma maison;
Il n’en istra ja nul jour, mon ami douz,
Ains sera en deduit.
Li soulaus [qui en moy luist est mes deduis,
Et Diex est mes conduis].

 

III
Diex! or ardent cilz bisson par paradis;
Amours les font jubiler et tressaillir.
Fins amans ont tout le temps en Jhesucrist,
Quar c’est tout leur desir.
Li solaus [qui en moy luist est mes deduis,
Et Diex est mes conduis].

 

IV
Hé mi, lasse! que feray? N’i puis aler.
Esperance et fine amour, quar m’i portez,
Qu’aprez ceste mortel vie i puisse aler:
Ce sont tous mes deduis.
Li solaus [qui en moy luist est mes deduis,
Et Diex est mes conduis].

 

V
Dame Marie, priez a vostre fil
Qe tant com vivons en ce mortel essil,
Sa grace nouz doint, par quoy soion si fil,
Et en son livre escrit.
Li solauz [qui en moy luist est mes deduis,
Et Diex est mes conduis].

 

    The sun that shines within me is my delight,
    And God is my guide.


    I
    What do You ask of me, gracious friend?
    For I have given my all to You, both heart and body.
    And what do You want from me? Is it my death,
    Sweet Jesus Christ?
    The sun that shines within me is my delight,
    And God is my guide.


    II
    I will build Him a tower in my little heart,
    It will be in the finest place in my house;
    My sweet beloved will never leave it,
    Rather, He will live there in delight.
    The sun that shines within me is my delight,
    And God is my guide.


    III
    God! How these bushes are burning in paradise;
    Love makes them exult and sparkle.
    Their true love is ever Jesus Christ,
    For He is all they long for.
    The sun that shines within me is my delight,
    And God is my guide.


    IV
    Oh, wretched me! What will I do? I cannot get there.
    Hope and true love, please carry me there,
    So that after this mortal life I may go there:
    That is all my delight.
    The sun that shines within me is my delight,
    And God is my guide.


    V
    Lady Mary, entreat your Son
    That, as long as we live in this mortal exile,
    He grant us His grace, by which we may be His children,
    And be written in His book.
    The sun that shines within me is my delight,
    And God is my guide.

     

    (Doss-Quimby, Trasker Grimbert, Pfeffer, Aubrey, Songs of the women Trouvères)

    Música conservada

    Música conservada