Informació bàsica

Variants del nom

Mon Belh Deport
Mos Belhs Deportz
Belhs Deportz
Belh Deport

Senhals

Bel Deport

Localitzacions i cronologia

Dates
c. 1254 - c. 1270

Altres relacions

Giraut Riquier
Tipus de relació
Trovador

Mencions

Funció
Persona citada
Identificador
BEdT 248,001
Fragmento de texto

Lo cosselh tenc per verai,
mas Mon Belh Deport amat
dey sopleyar, qu'elh m'a mes
captal on ai gazanhat
saber, don giet brancx e brot
d'als no·m valc ni·s ne penet,
per que·m muer de dezirier.

Pàgina(es)
núm. I
Trobador
Íncipit
Ab lo temps agradiu gai
Vers
16
Funció
Dedicataria
Identificador
BEdT 248,009
Fragmento de texto

Mos Belhs Deportz, est noms me fa mentir,
qu'ab desconort lo dic; quar no m'aidatz,
mos dobles mals se tersa. 

Pàgina(es)
núm. LXV
Íncipit
Amors m'auci, que·m fai tant abelhir
Vers
16
Funció
Dedicataria
Identificador
BEdT 248,010
Fragmento de texto

Endreg de vos fora de ioy manens,
Mos Belhs Deportz, si·us fos mos chans plazens. 

Mölk (ed.)
1962
Pàgina(es)
núm. V
Trobador
Íncipit
Amors, pus a vos falh poders
Vers
46
Funció
Dedicataria
Identificador
BEdT 248,021
Fragmento de texto

Mon Belh Deport ses iauzir
e m'an faitz senhors servir
tals, de qu'ieu no·m clamaria.

Mölk (ed.)
1962
Pàgina(es)
núm. XXII
Trobador
Íncipit
Creire m'an fag mey dezir
Vers
6
Funció
Dedicataria
Identificador
BEdT 248,023
Fragmento de texto

Ha, Belhs Deportz sobronratz!
Sol que per vostre·m tenhatz
e chans cobre son dever,
del mon aurai mon voler. 

Mölk (ed.)
1962
Pàgina(es)
núm. XIII
Trobador
Íncipit
De far chanson suy marritz
Vers
41
Funció
Persona citada
Identificador
BEdT 248,024
Fragmento de texto

De midons e d'amor
e de lonc dezirar
me puesc e·m dey lauzar,
e s'anc ne fi clamor,
sai, que·l colpa fo mia;
quar Mon Belh Deport
amors ab cofort
per sa plazent cundia
me fe mout abellir,
e pueys per lo dezir
ayc de trobar enten
per lieys preyar pus gen. 

Mölk (ed.)
1962
Pàgina(es)
núm. XV
Trobador
Íncipit
De midons e d'amor
Vers
6
Funció
Persona citada
Identificador
BEdT 248,027
Fragmento de texto

En tot quant qu'ieu saupes
far e dir e pessar,
me deuri' endressar,
que ab plazer caupes
en grat de la valen,
qu'ieu am de bon talen,
pus ses lieys ges deport
non truep de Belh Deport
e quar vol tant mos pros,
qu'ab so vol serai pros. 

Mölk (ed.)
1962
Pàgina(es)
núm. XXIV
Trobador
Íncipit
En tot quant qu'ieu saupes
Vers
8
Funció
Persona citada
Identificador
BEdT 248,029
Fragmento de texto

Fis e verays e pus ferms, que no suelh
suy vas amor endreg Mon Belh Deport,
non que m'aia fag semblan de conort,
mas que·m soven, qui fay, ans que ames,
e que·m cossir, qui fora ses amor,
ez aug, per qui·m teno·l conoyssedor,
per qu'ieu am fis, quar d'amar ay l'enans.

Mölk (ed.)
1962
Pàgina(es)
núm. XVII
Trobador
Íncipit
Fis e verays e pus ferms, que no suelh
Vers
2
Funció
Dedicataria
Identificador
BEdT 248,030
Fragmento de texto

Si be·m falhic, no crey que fes falhensa
Mos Belhs Deportz; deport truep e guirensa. 

Longobardo (ed.)
1982-1983
Pàgina(es)
núm. XVIII
Trobador
Íncipit
Fortz guerra fai tot lo mun guerreiar
Vers
46
Funció
Dedicataria
Identificador
BEdT 248,033
Fragmento de texto

Si per Mon Belh Deport me fos grazitz
mos chans, tot l'als meyra en nonchalensa. 

Longobardo (ed.)
1982-1983
Pàgina(es)
núm. VI
Trobador
Íncipit
Grans afans es ad home vergonhos
Vers
53
Funció
Persona citada
Identificador
BEdT 296,002 = 248,039
Fragmento de texto

[Guiraut Riquier]
Marques, penray co hom desesperatz
de sa dona, c'amat ay ab fadia
mon Bel Deport, e pieitz far no·m poiria:
e sabretz o si be mos chans gardatz.

[...]

[Guiraut Riquier]
Marques, s'ieu vuelh ben amar desamatz
mon Bel Deport, aven plazen paria
de totas gens, mais que far a sa guia
del tot e que fos adiratz,
ges no·l sofranh, ni·l parlar qu·m mandatz
no·n laissarai [...]

Pàgina(es)
942-944
Íncipit
Guiraut Riquier, a sela que amatz
Vers
13, 52
Funció
Persona citada
Identificador
BEdT 248,049
Fragmento de texto

— "Toza, quan falhensa
cug far, per sufrensa
Belh Deport m'albir!"
— "Senyer, mot m'agensa
vostra benevolensa,
qu'ar vos faitz grazir".

[...]

— "Toza, ges encara
le ditz no·s despara
de qu'ieu vos enquier.
— "Senher, no·us ampara
Belhs Deportz, que·us gara,
de laus esquerrier?"
 

Pàgina(es)
núm. IX
Trobador
Íncipit
L'autre jorn, m'anava
Vers
65, 81
Funció
Persona citada
Identificador
BEdT 248,050
Fragmento de texto

— "Toza, Belhs Deportz m'enansa
que·us es tres vetz autz guida.
— "Senher, res non es la crida,
trop vos cujatz dar d'onransa". 

Pàgina(es)
núm. XII
Trobador
Íncipit
L'autrier trobei la bergeira
Vers
43
Funció
Persona citada
Identificador
BEdT 248,051
Fragmento de texto

— "Senher, quo·us es tan tost dessovengutz
le Vostre Belhs Deportz? No l'amatz gaire!"
— "Toza, si fas, tant que ja so vencutz".

[...]

— "Toza, no·m vol Mos Belhs Deportz valer,
ni re no vey el mon que tant me playa.
— "Senher, ben cre qu'en sap far son dever
si a valor tanto quo dizetz, veraya". 

Pàgina(es)
núm. X
Trobador
Íncipit
L'autrier trobey la bergeira d'antan
Vers
34, 41
Identificador
BEdT 248,053
Fragmento de texto

Los bes, qu'ieu truep en amor,
a sabor, que·m fan chantar
tan soven e dezirar
ab grat creyssemen d'onor
tot iorn de Mon Belh Deport,
a cuy m'autrey ferm e fis,
quar gent m'a d'afan estort;

Mölk (ed.)
1962
Pàgina(es)
núm. XXI
Trobador
Íncipit
Los bes, qu'ieu truep en amor
Vers
5
Funció
Dedicataria
Identificador
BEdT 248,055
Fragmento de texto

Belh Deport
ayc mout valen
e plazen,
e no·l puesc mandar salutz;
mas Dieus li sia salutz.
[...]

Longobardo (ed.)
1982-1983
Pàgina(es)
núm. XIV
Trobador
Íncipit
Mentaugutz
Vers
66
Funció
Persona citada
Identificador
BEdT 248,056
Fragmento de texto

D'aitant suy fizels estatz
a Mon Belh Deport, que brutz
no·m n'abellic ni foldatz,
pus que·m fuy reconogutz
del men, don ylh fon semensa,
qu'auzirs m'atrays e vezers
ab bon gran aman [...]

Mölk (ed.)
1962
Pàgina(es)
núm. XVI
Trobador
Íncipit
Mout me tenc ben per pagatz
Vers
38
Funció
Persona citada
Identificador
BEdT 248,057
Fragmento de texto

No cugey mais d'esta razon chantar,
pus no·m destreys le nescis deziriers
del Belh Deport, qu'ab mo saber estiers
cuiava pro pessius mon temps passar;
[...]

Pàgina(es)
núm. LVI
Trobador
Íncipit
No cugey mais d'esta razon chantar
Vers
3
Funció
Dedicataria
Identificador
BEdT 248,060
Fragmento de texto

Mos Belhs Deportz, ges no·m vir,
ni·s pot ma razos mover,
que qu chantan m'aujatz dir,
qu'er chant per autruy plazer. 

Mölk (ed.)
1962
Pàgina(es)
núm. XVIII
Trobador
Íncipit
Ogan no cugey chantar
Vers
49
Funció
Dedicataria
Identificador
BEdT 248,062
Fragmento de texto

Filhs e fraires an fach tort
per pro: ses pro planc mot fort.
Per pretz planc Mon Belh Deport

Longobardo (ed.)
1982-1983
Pàgina(es)
núm. XIII
Trobador
Íncipit
Per proar si pro privatz
Vers
41
Funció
Dedicataria
Identificador
BEdT 248,064
Fragmento de texto

Donc s'ieu suy fis aman, m'er a mourir,
e vuelh mais mort, qu'ab enian me captenha.
E poiria·m Mos Belhs Deportz guerir,
ab que·l plagues mos chans, so que no·l denha.
[...]

Pàgina(es)
núm. LXIV
Trobador
Íncipit
Pus aman
Vers
44
Funció
Persona citada
Identificador
BEdT 248,065
Fragmento de texto

Per qu'ieu ai tot mon acort
que d'elhs lurs costums aprenda,
per tal qu'a Mon Belh Deport
done razon, que m'entenda,
que non ai autre conort
que de murir me defenda,
et ai cor, per penre port,
[...]

Pàgina(es)
núm. LIV
Trobador
Íncipit
Pus astres no m'es donatz
Vers
23
Funció
Persona citada
Identificador
BEdT 248,071
Fragmento de texto

Quar verays suy en amar finamen
Mon Belh Deport, tant qu'autre guarzardo
non vuelh de lieys; ans, si aquest no·m ren,
tot atertant l'amarai tota via;
[...]

Mölk (ed.)
1962
Pàgina(es)
núm. XX
Trobador
Íncipit
Razos m'aduy voler, qu'ieu chant soven
Vers
10
Funció
Dedicataria
Identificador
BEdT 248,078
Fragmento de texto

Si chans me pogues valensa
faire ab Mon Belh Deport,
que·l plagues ma bevolensa,
be·l fera yssir a port;
mas nul semblan de conort
no m'en fa silh, que m'agensa,
ni m'en puesc partir ses mort,
ni vuelh, que res li sovenha
endrech mi, que·l descovenha.

[...]

Mos Belhs Deportz de bon aire,
que·m tenha per sieu breumen;
quar nulh autre iauzimen
no vuelh de lieys, que retraire
li·n pogues hom falhimen,
ni vuelh, que res li sovenha
endreg mi, que·l descovenha. 
 

Pàgina(es)
núm. LV
Trobador
Íncipit
Si chans me pogues valensa
Vers
2, 39
Funció
Persona citada
Identificador
BEdT 248,080
Fragmento de texto

Ieu suy del ioy sofrachos
d'amor, que no·m val celars
ni chans ni precx ni razos
ni sufrirs ni merceyars
ab Mon Belh Deport plazen,
que·m prena per servidor
ses autr'esper de s'amor
[...]

Mölk (ed.)
1962
Pàgina(es)
núm. XIV
Trobador
Íncipit
Si ia·m deu mos chans valer
Vers
32
Funció
Persona citada
Identificador
BEdT 358,001 = 248,080a
Fragmento de texto

[Peire Torat]
Dieus prec yeu c'am vos aya
na Bel Deport que tan fort vos esglaya,
Guiraut Riquier, e vos preyatz per me,
car desamatz am e non ay nulh be

[...]

[Guiraut Riquier]
En P[eir] Torat, mon Bel Deport me te
ses tot respieg, e per tant no·m recre.

Pàgina(es)
núm. V
Íncipit
Guiraut Riquier, si be·us es luenh de nos
Vers
18, 43
Funció
Dedicataria
Identificador
BEdT 248,082
Fragmento de texto

Mos Belhs Deportz, tot quant qu'ieu vuelh
en est mon, tant cum vos no·m play. 

Mölk (ed.)
1962
Pàgina(es)
núm. I
Trobador
Íncipit
Tant m'es plazens le mals d'amor
Vers
53
Identificador
BEdT 248,085
Fragmento de texto

Doncx ma caramida
Mos Belhs Deportz sia
e·l reys de Castella
N'Anfos, que grazida
valor ten a tria,
on pretz renovella,
cuy devers gragella;
lay, chansos, te·y via.
[...]

Mölk (ed.)
1962
Pàgina(es)
núm. XIX
Trobador
Íncipit
Voluntiers faria
Vers
62
Funció
Dedicataria
Identificador
BEdT 248,086
Fragmento de texto

A la Verge, digna maire d'amor,
de qu'ieu ai fag Bel Deport, si l'agensa,
coman mi eys, e no·m gar ma falhensa,
per karitat prec per me·l savador. 

Longobardo (ed.)
1982-1983
Pàgina(es)
núm. XXIV
Trobador
Íncipit
Cristian son per Jhesu Crist nomnat
Vers
46
Funció
Persona citada
Identificador
BEdT 248,088
Fragmento de texto

Ma dona puesc nomnar ben per dever
Mon Belh Deport, pus ay mon bon esper,
qu'ilh me fassa selh, que razos m'essenha,
per que la prec per merce, que·m revenha.

Mölk (ed.)
1962
Pàgina(es)
núm. XXVII
Trobador
Íncipit
Yeu cujava soven d'amor chantar
Vers
42
Funció
Persona citada
Identificador
BEdT 248,089
Fragmento de texto

Ses plazer chant e ses esper de grat,
pero mos chans non er tristz ni joyos,
qu'ieu no·m lauzi ni no suy rancuros
del Belh Deport qu'ay non amatz amat;
[...]

Longobardo (ed.)
1982-1983
Pàgina(es)
núm. XI
Trobador
Íncipit
Yverns no·m te de chantar embragat
Vers
13

Observacions

Los estudiosos no han llegado a un consenso sobre la identidad de Bel Deport. Según Anglade (1905: 241; 1907: 748), este senhal designaría a Felipa de Anduza, vizcondesa de Narbona y esposa de Amalric I. Diferente es la opinión de Savj-Lopez (1906: 61-68), que considera Bel Deport como una abstracción literaria y no como una persona real. Bergert (1913: 60-61) acepta la hipótesis de Anglade, pero Jeanroy (1934, I: 290, n. 1), señala que Guiraut nunca cita a Filipa en los diez poemas que dedica al vizconde Almaric. También destaca que en 1270 la vizcondesa Felipa ya estaba en edad madura, y que Guiraut aún le estaba dirigiendo sus canciones a pesar de que ya no tuviese ningún motivo para hacerlo. Mölk (1962), por su parte, afirma que Bel Deport es un símbolo del amor cortés, y que a través de las relaciones del poeta con esta figura podemos percibir sus esfuerzos para lograr que su talento poético sea reconocido. Beltrán (1986: 491, n. 4), en cambio, sugiere que "Belh Deport, cantada por Riquier desde sus primeras composiciones, fuera alguna dama de su patria". Bossy, por su parte (1996: 68),  defiende que Bel Deport es una dama ficticia pero con identidad literaria. Además, señala que Guiraut la habría cantado en dos fases, "une phase in vita et l'autre in morte - comme dans la Vita nuova de Dante et les Rime sparse de Pétrarque, deux chansonniers que l'oeuvre de Riquier anticipe à cet égard". Betti recoge en nota todas las hipótesis esgrimidas hasta el momento (1998: 19), mientras que Bertolucci Pizzorusso (2001) acepta la interpretación de Bossy y y afirma que, tras la muerte de la dama, el senhal Bel Deport habría pasado a designar a la Virgen María. Según la estudiosa, Riquier aludiría a la muerte de la dama Bel Deport en los poemas 248,062 y 248,055, fechados respectivamente en noviembre y diciembre de 1283. En los quince poemas posteriores, el trovador llevaría a cabo una lenta reconversión semántica del senhal, que pasaría a aludir a la Virgen María. Este proceso se habría extendido a lo largo de las composiciones 248,027 (febrero de 1284), 248,030 (novembre de 1285), 248,059 (diciembre de 1287) y 248,047 (marzo de 1288). La desambiguación formal del senhal habría tenido lugar en los poemas 248,088 (marzo de 1289) y 248,086 (abril de 1290), donde Riquier habría hecho explícita la correspondencia de Bel Deport con la Virgen María.