Informació bàsica

Identificador
116, 4
Llengua
Gallec-portuguès
Gènere | Forma
Cantiga de amigo
Estrofisme
Coblas singulars
Rima
ababcc (I, II, III, IV)
dd (Fiinda 1)
ee (Fiinda 2)
Estuctura mètrica
10 10 10 10 10 10 (I, II, III, IV)
10 10 (Fiinda 1, Fiinda 2)
Terminacions
-ar (I)
-al (I)
-er (I, II)
-on (II)
-i (II)
-or (III)
-eu (III)
-en (III)
-a (IV)
-ir (IV)
-ei (IV)
-an (Fiinda 1)
-e (Fiinda 2)

Edició base

Pàgina(es)
448

Edicions en línia

Manuscrits

Manuscrit
Foli(s)
258rº
Manuscrit
Foli(s)
129rº

Altres edicions i estudis

Pàgina(es)
310-311
Referència bibliogràfica
Pàgina(es)
268-271

Text

– Amiga, voss’ amigo vi falar

oje con outra, mais non sei en qual

razon falavan, assi Deus m’ empar,

nen se falavan por ben, se por mal

– Amiga, fale con quen x’ el quiser 

en quant’ eu del com’ estou estever,

 

ca si tenh’ eu meu amigo en poder

que quantas donas eno mundo son

punhen ora de lhi fazer prazer,

ca mho non tolherán se morte non 

– Amiga, med’ ei de prenderdes i

pesar, ca ja m’ eu vi quen fez assi

 

e vós faredes, pois en voss’ amor

vos esforçades tanto eno seu,

que vós vos acharedes én peior 

ca vós cuidades, e digo vol’ eu

– Amiga, non, ca mi quer mui gran ben

e sei que tenh’ en el e el que ten

 

en min, ca nunca nos partirán ja,

se non per morte nos poden partir, 

e, pois eu esto sei, u al non á,

mando me lh’ eu falar con quantas vir

– Con voss’ esforç’, amiga, pavor ei

de perderdes voss’ amigo, ca sei,

 

per bõa fe, outras donas que an 

falad’ en como volo tolherán

 

– Amiga, non, ca o poder non é

seu nen delas, mais meu, per bõa fe

    Música conservada

    Música conservada
    No