Informació bàsica

Identificador
MF 192,25
Llengua
Alemany
Gènere | Forma
Frauenlied
Rima
a b a b c / c
Estuctura mètrica
4 5 4 5 4 4 6
Terminacions
-an
-il
-uot
-îp
-ît
-in
-ôt
-ât
-agen
-ich
-ol
-uop
-az
-aget

Edició base

Moser
Tervooren
1988
Pàgina(es)
375

Edicions en línia

Manuscrits

Manuscrit
Foli(s)
106v

Altres edicions i estudis

Pàgina(es)
96
Pàgina(es)
140-143

Text

I
Dêst ein nôt, daz mich ein man
vor al der werlte twinget, swes er wil.
sol ich, des ich niht enkan,
beginnen, daz ist mir ein swaerez spil.
Ich hât ie vil staeten muot.
nu muoz ich leben als ein wîp,
diu minnet und daz angestlîchen tuot.

 

II
Der mîn huote, des waere zît,
ê daz ich iht getaete wider in.
wolt er lâzen nû den strît!
wes gert er mêre, wan dáz ich im hólder bin
Danne in al der werlte ein wîp?
nu wil er – daz ist mir ein nôt —,
daz ich durch in die êre wâge und ouch den lîp.

 

III
Des er mich nu niht erlât,
daz tuon ich unde tete sîn gerne vil,
wand ez mir umb in sô stât,
daz ich sîn niht ze vriunde enbérn wíl.
Ein alsô schône redender man,
wie möhte ein wîp dem iht versagen,
der ouch sô tugentlîche lebt, als er wol kan?

 

IV
Schône kan er im die stat
gevüegen, daz er sprichet wider mich.
zeinen zîten er mich bat,
daz ich sînen dienest naeme; daz tet ich.
Dô wânde ich des, ich taete wol.
dône wíste ich niht, daz sich dâ huop
ein swaere, diu lange an mînem lîbe wesen sol.

 

V
Mînes tôdes wânde ich baz,
danne dáz er gewáltic iemer wurde mîn.
wê, war umbe spriche ich daz?
jâ zürne ich âne nôt; ez solte eht sîn.
Dicke hât ich im versaget,
dô tet er als ein saelic man,
der sînen kumber alles ûf genâde klaget.

    I
    Es un tormento que un hombre
    me obligue en público a lo que él quiere.
    Si he de meterme en algo
    que no debo, me resulta un juego difícil.
    Siempre he sido muy firme.
    Pero ahora tengo que vivir como una mujer
    que ama y que lo hace con miedo.

     

    II
    Sería el momento de que alguien me custodiase,
    antes de que hiciera algo con él.
    ¡Ojalá dejara ahora de asediarme!
    ¿Qué más desea, si ya la amo más
    que ninguna otra mujer en el mundo?
    Ahora quiere, y esto es mi preocupación,
    que arriesgue por él mi buen nombre y mi vida.

     

    III
    Eso de lo que él no me dispensa
    lo hago y lo haría yo por él de buena gana,
    pues, en lo que respecta en mi relación con él,
    no quiero renunciar a tenerlo como amigo.
    ¿Cómo podría una mujer negarle algo
    a un hombre de tan maravillosas palabras
    y vida tan ejemplar como las suyas?

     

    IV
    Sabe hallar muy bien
    la oportunidad de hablar conmigo.
    En una ocasión me pidió
    que aceptara su servicio. Eso hice.
    Pensé que actuaba correctamente.
    No sabía que con ello surgía
    el pesar que me oprimiría durante mucho tiempo.

     

    V
    Me parecería mejor mi propia muerte
    a que alguna vez lograra poder sobre mí.
    Ay, ¿por qué digo esto?
    Me enfado sin motivo. Debe ser así.
    Lo he rechazado a menudo
    y entonces se ha comportado como un hombre ejemplar
    que llora su sufrimiento confiando plenamente en mi compasión.

    Música conservada

    Música conservada
    No