Información básica

Identificador
SMS 12, I, 1
Lengua
Alemán
Género | Forma
Dialoglied
Rima
a b a b c d c d
Estructura métrica
6 4 6 4 2 6 4 7
Terminaciones
-arp
-iht
-az
-uot
-eben
-emen
-ich
-ingen
-în
-ât
-ir
-aete
Comentarios

El Kleine Heidelberger Liederhandschrift atribuye estas tres estrofas a Heinrich von Morungen.

Edición base

Página(s)
196

Ediciones en línea

Texto

I
'Swaz diu welt nach vreiden ie ûf hôhen muot gewarp,
sine werb och noch, daz ist alz ein niht.
Wan daz nie gar ein senede leit an mir verdarp
von maneger fremeder ungeschiht,
So vund ich daz,
des ich mich noch vil verwaene an mînem muote,
daz ich mich nie gevreute baz,
geschaehe och mir von der vil werde lebenden iht ze guote.

II
Wol gedingen und iedoch niht volle wol geleben,
so vürhte ich vil lîhte ein ende nemen:
Der selbe trôst ist mir ze mîner nôt gegeben.
so daz der lieben wol gezemen,
So wundert mich.
sol ich zwîvellicher vreide an sî gedingen,
so sol si baz bedenken sich:
ich enkünde von den maeren niemer guotes niht gesingen.'

III
"Swer zürnet sô, daz ez gât vür êre sîn,
der ubersiht den wîsen rât.
Solde iuwer dienest verlorn an mir einer sîn,
so waere och daz ein missetât.
Vergezzet ir
dur daz der vuoge, obe ich an iuch vuoge taete,
so waere, ich waene, bezzer mir,
ich haet iuch liep, danne ich den haz von schulden üf mir haete."

    I
    'Por mucho que el mundo se esfuerce con elevado ánimo por la alegría,
    si no se sigue esforzando, no vale de nada.
    Si no fuera porque un anhelante dolor no ha cesado en mí
    por causa de distintos extraños infortunios,
    yo podría encontrar
    lo que aún tanto anhelo en mi ánimo,
    y me alegraría como nunca,
    si obtuviera algún bien de parte de la que vive con mucha dignidad.

    II
    Tener buena esperanza y, sin embargo, no vivir plenamente satisfecho:
    me temo que así llegará muy pronto mi fin.
    No hay otro consuelo para mi pesar.
    Si esto le gusta a la amada,
    me sorprende.
    Si he de esperar una dudosa alegría de ella,
    debería tener cuenta de los siguiente:
    yo no podría cantar nunca más una buena canción.'

    III
    "Quien se enfada tanto que le afecte a su reputación,
    menosprecia el buen consejo.
    Mas si vuestro servicio a mí sola resultase desaprovechado,
    eso sería también una mala acción.
    Si olvidáis
    el buen comportamiento por que queréis que os trate como corresponde,
    entonces, creo yo, me sentiría mejor.
    Preferiría amaros a cargar con el odio merecidamente".

    Música conservada

    Música conservada
    No