Información básica

Identificador
90, 2
Lengua
Gallego-portugués
Género | Forma
Cantiga de amigo
Estrofismo
Coblas singulars
Rima
abbaCC
Estructura métrica
10 10 10 10 10 10
Terminaciones
-ar (I)
-er (I)
-i (II)
-ei (II)
-en (III)
-on (III)
-ir (I, II, III)

Edición base

Página(s)
415

Ediciones en línea

Manuscritos

Manuscrito
Folio(s)
252rº
Manuscrito
Folio(s)
124rº

Otras ediciones y estudios

Página(s)
370-371

Texto

O meu amig’, amiga, vej’ andar

trist’ e cuidando e non poss’ entender

por que trist’ anda, si veja prazer,

pero direi vos quant’ é meu cuidar:

anda cuidand’ en se daqui partir 

e non s’ atreve sen mi a guarir

 

Anda tan triste que nunca mais vi

andar nulh’ ome, e en saber punhei

o por que era, pero non o sei;

pero direi vos quant’ end’ aprendi: 

anda cuidand’ en se daqui partir

e non s’ atreve sen mi a guarir

 

Atan trist’ anda que nunca vi quen

tan trist’ andasse no seu coraçon,

e non sei por que nen por qual razon, 

pero direi vos quant’ aprendi én:

anda cuidand’ en se daqui partir

e non s’ atreve sen mi a guarir

    Música conservada

    Música conservada
    No