Información básica

Identificador
Linker 265,960
Lengua
Francés
Género | Forma
Alba
Rima
a b a b c c d d e e f f e e
Estructura métrica
6 5 7 7 5' 6' 10' 6' 7 7 7 7 8 9
Terminaciones
-or
-ert
-asse
-andre
-ante
-ir
-oi
-is

Edición base

Doss-Quinby
Tasker Grimbert
Pfeffer
Aubrey
2001
Página(s)
248-249, núm. 72

Manuscritos

Manuscrito
Folio(s)
244r–244v (257r–257v foliación antigua)

Otras ediciones y estudios

Texto

L’abe c’apeirt au jor,
Ki la nuit depairt,
Mi fait soffir grant dollor,
Can cilz de moi se depairt
Cui je tant amaixe.
Pleüst ore a saint Jaike
Ke nuns ne nos puist veoir ne reprandre
Et la nuit durast trante,
S’avroit chascuns son desir!
Ne puet estre ke partir
Vos covient, amins, de moi;
Et saichiés en bone foi,
Ke malz nos fait, Dex li dont pix,
Ki moi et vous depart, dous amins!

    El alba que abre el día,
    que despide a la noche,
    me hace sufrir gran dolor,
    cuando de mi se separa
    aquél a quien tanto amo.
    Ojalá lpluguiese a San Jaime
    que nadie nos pueda ver ni reprender.
    Y, si la noche durara treinta [noches],
    tendríamos lo que deseamos.
    No puede ser, amigo, que tengáis que separaros
    de mi.
    Y sabed con certeza
    que mal nos hace aquel -¡que Dios le de algo peor!-
    que nos separa a vos y a mi, dulce amigo.

    CAT

    L'alba que obre el dia,
    que acomiada a la nit,
    em fa patir gran dolor,
    quan de mi se separa
    aquell que tant estimo.
    Tant de bo plagués a Sant Jaume
    que ningú ens pugui veure ni renyar.
    I, si la nit durés trenta [nits],
    tindríem el que desitgem.
    No pot ser, amic, que us hagueu
    de separar de mi.
    I sapigueu amb certesa
    que ens fa mal aquell -que Déu li'n doni un de pitjor!-
    qui ens separa a vós i a mi, dolç amic.

    The dawn that heralds the day,
    Dispelling the night,
    Makes me suffer great pain,
    Since the one I would fain love
    Parts from me.
    May it now please Saint James
    That no one see or reproach us
    And that one night might last thirty,
    So we each might have our desire!
    It cannot be that
    You must part from me, my love;
    And know in good faith
    That he does us harm—may God give him worse!—
    Whoever separates me and you, sweet love!

    (Doss-Quimby, Trasker Grimbert, Pfeffer, Aubrey, Songs of the women Trouvères)

    Música conservada

    Música conservada
    No