Información básica

Identificador
Linker 265,905
Lengua
Francés
Género | Forma
Rondeau
Rima
a b A B a b a A B A
Estructura métrica
7' 3 7' 3 7' 3 7' 7' 3 7'
Terminaciones
-ie
-aint

Texto

Je ne [li] deffendrai mie
Qu’il ne m’aint,
Et si ne l’amerai mie.

Tiex dist: "[Je] vos aing, [a]mie,"
Qui se faint.
Je ne li deffendrai [mie
Qu’il ne m’aint].

Mainte dame est engignie
Par tel plaint;
Cele est fole qui s’i fie.
[Je ne li deffendrai míe
Qu’il ne m’aint,
Et si ne l’amerai míe].

    No le prohibiré
    amarme,
    pero no le amaré.

    Algunos dicen: ''Os quiero, amada''.
    y están mintiendo.
    No le prohibiré
    amarme.

    Muchas mujeres son engañadas
    por estas palabras;
    está loca quien confía en ello.
    No le prohibiré
    amarme,
    pero no le amaré.

    CAT

    No li prohibiré
    estimar-me,
    però no l'estimaré.

    Alguns diuen: ''Us estimo, estimada''.
    i estan mentint.
    No li prohibiré
    estimar-me.

    Moltes dones són enganyades
    per aquestes paraules;
    és boja qui hi confia.
    No li prohibiré
    estimar-me,
    però no l'estimaré.

    I will not forbid him
    To love me,
    But I will not love him.

    Some who say: ‘‘I love you, dear,’’
    Are lying.
    I will not forbid him
    To love me.

    Many a woman is deceived
    By such a plea;
    She is crazy to put faith in it.
    I will not forbid him
    To love me,
    But I will not love him.

     

    (Doss-Quimby, Trasker Grimbert, Pfeffer, Aubrey, Songs of the women Trouvères)

    Música conservada

    Música conservada
    No