Información básica

Identificador
MF 16,15
Lengua
Alemán
Género | Forma
Wechsel
Rima
/+a /+a /+b /+b
Estructura métrica
3+3 4+4 3+3 5+4
Terminaciones
-eine
-îp
-unden
-ît
-aere
-unt
-inne
-îden
-ac
-enke
-arme
-eiden
-ên

Edición base

Moser
Tervooren
1988
Página(s)
32

Ediciones en línea

Otras ediciones y estudios

Página(s)
64

Texto

I
'Ich lac den winter eine, wol trôste mich ein wîp.
vuore si mir mit fröiden wolte kunden, die bluomen und die sumerzît.
daz nîden merkaere. dêst mîn herze wunt,
ez enheile mir ein frouwe mit ir minne, ez enwirt niemêr gesunt.'

II
"Nû heizent si mich mîden einen ritter. ich enmac.
swen ich dar an gedenke, daz ich sô guotlîchen lac
verholn an sînem arme, daz tuot mir senede wê.
von ime ist ein alse unsanftez scheiden, des mac sich mîn herze wol entstên."

    I
    'Yací solo durante el invierno, aunque una mujer bien habría podido consolarme.
    Ella habría querido anunciarme con alegría mi sustento, las flores y el verano,
    pero los espías sienten envidia. Por eso está mi corazón herido.
    Si no me lo cura una dama con su amor, no se curará nunca más.'

    II
    "Ahora me ordenan que evite a un caballero. No puedo.
    Siempre que me viene a la memoria como yací tan placenteramente
    en secreto entre sus brazos, me sobreviene un anhelante dolor.
    Es tan doloroso separarse de él. Bien lo nota mi corazón."

    Música conservada

    Música conservada
    No