Información básica

Identificador
SMS 12, 2, I
Lengua
Alemán
Género | Forma
Dialoglied
Rima
a b a b c c d d
Estructura métrica
4 6 4 6 7 7 5 7
Terminaciones
-eben
-am
-aget
-ich
-iget
-il
-ol
-ot
-uot

Edición base

Página(s)
198

Ediciones en línea

Texto

I
'Daz vrô mîn muot von herzen sî,
des müeze diu vil werde saeliclîche leben,
Diu mich von meneger sorge vrî
gemachet hât und och vil liehten trôst gegeben,
Daz lieber trôst nie manne von so reinem wîbe kam:
do sî mir alle unvreide mit so staeter vreide nam.
Ich sage iuch, waere ez also ich hân gesaget,
so möhte nû mîn endelôsiu clage wol sîn verdaget.

II
Der werden wirde wirdet mich,
ûf die si sich mit allen guoten dingen wiget.
Waz lobe ich? si libet selbe sich
mit dem, daz sî so staeteclîch ir güete phliget.
Ir saelde saeldet lîp und êre, swem si wil:
diu selbe saelde vreut ein teil mich mêre denne vil.
Ich sage iuch, waere ez alse ich hân gesaget,
so möhte nû mîn endelôsiu clage wol sîn verdaget.'

III
"Ir sprâchet ie den frowen wol:
hab ich des wol genozzen, daz vergelte iuch got.
Vil gerne och ich ez gedienen sol,
wan sô, daz ich darumbe nuht ensî der welte spot.
Ich gewan noch nie gen iuch deheine muot:
mir ist anders inneclîche liep, swer iuch niht ze liebe tuot.
Ich sage iuch, ist ez alse ich hân gesaget,
so endarf noch iuwer endelôse clage niht sîn verdaget!"

    I
    'Como mi ánimo se encuentra alegre de corazón,
    la muy noble debería vivir felizmente,
    ella que de muchas preocupaciones
    me ha librado y también me ha dado tan claro consuelo
    que jamás hombre alguno lo obtuvo con más deseo de dama tan pura,
    cuando ésta se llevó toda mi desdicha con una alegría tan fiel.
    Os digo que si todo fuera tal como lo he dicho,
    entonces mi queja infinita bien podría callarse ahora.

    II
    La nobleza de la noble me ennoblece,
    y gracias a eso ella puede compararse con todas las cosas buenas.
    ¿Qué he de alabar? Ella se alaba a sí misma
    practicando su bondad tan constantemente.
    Su dicha hace dichosa a la persona y a la fama de quien ella quiere.
    Esa misma dicha me alegra mucho y más.
    Os digo que si todo fuera tal como lo he dicho,
    entonces mi queja infinita bien podría callarse ahora.'

    III
    "Habláis siempre bien a las damas.
    Si he disfrutado de ello, que Dios os lo recompense.
    De buena gana yo también debería recompensarlo,
    salvo que por ello fuese mofa de la gente.
    En mí no se ha despertado nunca ningún sentimiento hacia vos.
    Aprecio por lo demás de todo corazón a quien os trata con amor.
    Os digo que si todo es como lo he dicho,
    entonces vuestra queja infinita no necesita estar callada".

    Música conservada

    Música conservada
    No