Información básica

Identificador
63, 2
Lengua
Gallego-portugués
Género | Forma
Cantiga de amigo
Estrofismo
Coblas singulars
Rima
abbaCC (I, II, III)
cc (Fiinda)
Estructura métrica
10 10 10 10 10 10 (I, II, III)
10 10 (Fiinda)
Terminaciones
-eu (I)
-ou (I)
-en (II)
-ar (II)
-on (III)
-er (III)
-i (I, II, III, Fiinda)

Edición base

Página(s)
558

Ediciones en línea

Manuscritos

Manuscrito
Folio(s)
219rº
Manuscrito
Folio(s)
98rº

Otras ediciones y estudios

Página(s)
274-275
Página(s)
204

Texto

– Ai mha filha, de vós saber quer’ eu

por que fezestes quanto vos mandou

voss’ amigo, que vos non ar falou

– Par Deus, mha madre, direi volo eu:

cuidava m‘ eu melhor aver per i 

e semelha mi que non ést’ assi

 

– Por que fezestes, se Deus vos dé ben,

filha, quanto vos el vẽo rogar?

ca des enton non vos ar quis falar

– Direi volo eu, se Deus mi dé ben: 

cuidava m‘ eu melhor aver per i

e semelha mi que non ést’ assi

 

– Por que fezestes, se Deus vos perdon,

filha, quanto vos el vẽo dizer?

ca des enton non vos ar quis veer 

– Direi volo eu, se Deus mi perdon:

cuidava m‘ eu melhor aver per i

e semelha mi que non ést’ assi

 

– En bon dia naceu, com’ eu oí,

quen se doutro castiga e non de si

    Música conservada

    Música conservada
    No