Información básica

Identificador
CB 90
Autor
Lengua
Latín
Género | Forma
Pastorela
Rima
a b a b a b a b c d c d
Estructura métrica
5'' 5' 5'' 5' 5'' 5' 5'' 5'
Terminaciones
-ulo
-ella
-ere
-ite
-ine
Comentarios

6pp + 7p, según el sistema utilizado por los latinistas.
Se ha discutido si la última estrofa, precisamente la de voz femenina, es un añadido posterior.

Edición base

Página(s)
86, núm. 90

Manuscritos

Manuscrito
Folio(s)
38v

Otras ediciones y estudios

Referencia bibliográfica
Página(s)
150, núm. 90
Referencia bibliográfica
Página(s)
251-257
Referencia bibliográfica
Página(s)
371; 549
Referencia bibliográfica
Página(s)
313; 1061-1062
Página(s)
vol. II, p. 273

Texto

I
Exiit diluculo
rustica puella
Cum grege, cum baculo,
Cum lana novella.
sunt in grege parvulo
ovis et asella,
vitula cum vitulo,
caper et capella.


II
Conspexit in cespite
scolarem sedere:
“quid tu facis, domine?
veni mecum ludere!"

    I
    Salió al romper el día
    la campesina muchacha
    con el rebaño, el cayado,
    con su nuevo vellón de lana.
    Hay en el pequeño rebaño
    una oveja, una borriquilla,
    una ternera, un ternero,
    un chivo y una cabrilla.


    II
    En el prado a un estudiante vio
    sentado a reposar
    “¿Qué haces tú, señor?
    Ven conmigo a retozar”.

     

    (Montero Cartelle, Carmina Burana. Los poemas de amor)

    (Traducción al alemán en Vollmann, Carmina Burana)

    CAT

    I
    A trenc d’alba sortí la pastoreta amb el ramat, amb la gaiata i amb la llana tosa de fresc.

    II
    Formen el seu petit ramat una ovella, una somereta, una vedella amb un vedell, un boc i una cabreta.

    III
    Veié un estudiant descansant en un prat. “Què feu aquí, senyor? Veniu a xalar amb mi!”.

    (Traducción de Ignasi-Xavier Adiego)
     

    I
    A country girl set out at dawn
    with her animals, her crook, and her newly shorn wool.


    II
    In her small herd there were a sheep, a she-ass,
    a heifer, a bullock, a billy goat, and a nanny goat.


    III
    She noticed a student sitting on the grass.
    "What are you doing, sir? Come play with me."

    (Traill, Carmina Burana)

    Música conservada

    Música conservada