Información básica

Senhals

Mais d'amic
Observaciones

La identificación del senhal Mais d'amic con Loba de Pennautier ha sido propuesta por Kolsen (1916-1919) y es dudosa.

Mielhs d'amic

Localizaciones y cronología

Fechas
finales del s. XII - principio del s. XIII
Localización
Puègnautièr
Otros nombres de la localización
Pennautier

Relaciones familiares

Loubat de Puegnautier
Tipo de relación
Padre
Arnaud de Aragón
Tipo de relación
Cónyuge
Mabilia
Tipo de relación
Hija

Otras relaciones

Peire Vidal
Tipo de relación
Trovador
Raimon de Miraval
Tipo de relación
Trovador

Menciones

Función
Persona citada
Identificador
BEdT 406,004
Fragmento de texto

(...)
Si tot m'aves, Mais d'Amic, cor irat,
a vostr'ops ai Miraval si gardat,
que vos l'aves et eu n'ai enemigas.
 

Página(s)
núm. XVIII
Íncipit
Amors me fai chantar et esbaudir
Verso
39
Función
Persona citada
Identificador
BEdT 406,009
Fragmento de texto

Mais d'Amic, ma conoissenssa
toilla·m Dieus, si·m part de vos
Miraval ni mas chansos;
qe·l vostre tortz vuoill qe·m venssa.
 

Página(s)
núm. XII
Íncipit
Era m'agr' ops que m'aizis
Verso
49
Función
Persona citada
Identificador
BEdT 406,015a
Fragmento de texto

Mais d'Amic, pretz vos es e sens,
si voletz mos enantimens;
c'anc Miravals no·us volc faillir.
 

Página(s)
núm. XX
Íncipit
Ben sai que per aventura
Verso
49
Función
Persona citada
Identificador
BEdT 406,024
Fragmento de texto

Mais d'Amic, Dieus benezia
qui vol que·m siatz amia,
e s'ie·us ai fag plazer ni onramen,
enquer si·us platz o farai per un cen.
 

Página(s)
núm. XXIV
Íncipit
D'Amor es totz mos cossiriers
Verso
49
Función
Persona citada
Identificador
BEdT 406,034
Fragmento de texto

(...)
Bels Mais d'Amic, si be·us m'es malvolens,
de Miraval es vostre·l mandamens.

Página(s)
núm. XXI
Íncipit
Pueis onguan no·m valc estius
Verso
55
Función
Persona citada
Identificador
BEdT 406,038
Fragmento de texto

Mais d'Amic, on qu'ieu m'an,
vos es caps de mon chan
e de Miraval poestatz,
mas no vueill que l'anel perdatz.

Página(s)
núm. XIV
Íncipit
S'ieu en chantar soven
Verso
61
Función
Persona citada
Identificador
BEdT 406,044
Fragmento de texto

Dreg a mon belh Mai d'Amic
t'en vai, chansos, qu'ilh t'entenda,
e si tan fai que t'aprenda,
ben tenh mon chantar per ric;
qe re qu'ilh pretz no·s bayssa ni·s gavanha,
que·l sieus lauzars daur' e·l blasmars estanha;
tan sap e conoys et enten
qu'ades val mais la part qu'ilh pren.
 

Página(s)
núm. XIII
Íncipit
Tot quan fatz de be ni dic
Verso
41
Función
Persona citada
Identificador
BEdT 406,046
Fragmento de texto

Mais d'Amic, los bes e·ls mals
degr' om partir comunals,
mas vos n'avetz lo gaug e·l pretz e·l pro,
et ieu no n'ai mais ir' e cor fello.
Mantel, plus qu'enperials
es, qu'en vos non a ren fals,
or ni tessel ni fonda ni peno,
ni mais ni meins no·i cove per razo.
 

Página(s)
núm. XIX
Íncipit
Tuich cill que vant demandan
Verso
49
Función
Persona citada
Identificador
BEdT 364,016
Fragmento de texto

La Loba ditz que seus so
Et a·n ben drech e razo,
Que, per ma fe, mielhs sui sieus
Que no sui d'autrui ni mieus. 

Avalle (ed.)
1960
Página(s)
núm. V
Trovador
Íncipit
De chantar m'era laissatz
Verso
53
Identificador
BEdT 364,021
Fragmento de texto

Que·l cor ai tan fello
Vas liei qu’anc mala fos;
Quar per un comte ros
M’a gitat a bando.
Be·m par que loba es,
Quar ab comte s’empres
E·s part d’emperador,
Qui fag a sa lauzor
Per tot lo mon saber:
Mas qui ment no ditz ver.

Avalle (ed.)
1960
Trovador
Íncipit
Estat ai gran sazo
Verso
41
Función
Persona citada
Identificador
BEdT 364,049
Fragmento de texto

Tart mi veiran mei amic en Tolzan
E tart veirai lo Pueg e Monrial,
Que remazutz sui del tot a'N Barral,
Mon bell Rainier, que truep fin e certan.
A! Na Loba, dona, quar no·us remir,
Dels heulhs vos plor e del cor vos sospir,
Quan mi membra vostre cors avinens
E·l dous parlars e la cara rizens.

Avalle (ed.)
1960
Página(s)
núm. XVIII
Trovador
Íncipit
Tart mi veiran mei amic en Tolzan
Verso
5
Función
Persona citada
Identificador
BEdT 364,027
Fragmento de texto

Per tostemps lais Albeges
E remanh en Carcasses,
Que·lh cavalier son cortes
E la domnas del pais,
Pos la Lob’a·m si conques,
Que si m’ajut Dieus ni fes,
Al cor m’estan siei dous ris.

Avalle (ed.)
1960
Página(s)
núm. XVII
Trovador
Íncipit
Mos cors s'alegr'e s'esjau
Verso
26
Función
Persona citada
Identificador
BEdT 364,035
Fragmento de texto

Mas ja non cug hom qu'ieu m'abais
Pels rics, si·s tornon sordeyor;
Qu'us fis jois me capdell'e·m pais
Qui·m te jauzent en gran doussor
E·m sojorn'en fin'amistat
De lieis que plus mi ven a grat:
E si voletz saber quals es,
Demandatz la en Carcasses

Avalle (ed.)
1960
Página(s)
núm. VI
Trovador
Íncipit
A per pauc de chantar no·m lais
Verso
48
Función
Persona citada
Identificador
Razo de BEdT 406,004
Fragmento de texto

Mas el si amava una dona de Carcases, que avia nom Loba de Pueinautier, filha d’En R. de Puegnautier, et era moiller d’un cavalier ric e poderos de Cabares e parers del castel de Cabaretz. La Loba si era sobravinens e bela e corteza et ensenhada, e volontoza de pretz e d’onor; e tuit li valen home e·ill valen baro de l’encontrada, e l’estranh que la vezion si entendion en ela: lo coms de Fois, En Oliviers de Saisac, En Peire Rotgiers de Mirapeis, En Aimericx de Monreial e·N Peire Vidal, que fes maintas bonas chansos de leis.

Boutière (ed.)
Schutz (ed.)
Cluzel (ed.)
1973 [1964]
Página(s)
384-385
Función
Persona citada
Identificador
Razo de BEdT 364,016
Fragmento de texto

(...) Et el si amava la Loba de Pueinautier e ma dona Estefania, qu’era de Sardanha. (...) La Loba si era de Carcases, e Peire Vidal si se fazia apel·lar Lop per ela e portava armas de Lop. Et en la montanha de Cabaretz si se fes cassar als pastors ab los masti et ab los lebrers, si com hom fai lop. E vesti una pel de lop per donar az entendre als pastors et als cans qu'el fos lop. E li pastor ab lur cans lo casseron e·l bateron si en tal guiza qu'el en fo portatz per mort a l'alberc de la Loba de Pueinautier. (...)

Boutière (ed.)
Schutz (ed.)
Cluzel (ed.)
1973 [1964]
Página(s)
368-369
Trovador
Íncipit
De chantar m'era laisatz

Observaciones

El personaje de la Loba es el eje de un mito en torno al cual gira parte de la producción lírica de Peire Vidal (Lafont 1982: 354).

En su estudio sobre la vida y obra de Raimon Miraval, Andraud (1902) identifica a la Loba de Puegnautier con Orbria, hija de Raimon de Puegnautier, primera esposa de Jordan de Cabaret, señor o coseñor de la región del Cabarés. Esta tesis ha sido rechazada por De Santi (1904: 361-366) quien identifica a la Loba con la suegra de Jordan de Cabaret, madre de su segunda esposa Mabilia, quien habría tomado el patronímico paterno. De Santis rechaza el parentesco de la Loba con Raimon de Puegnautier y afirma que habría sido hija de otro señor de la región, Loubat de Puegnautier. De su unión habrían nacida cuatro hijos entre los que consta una Auda, casada con Arnaud de Aragón y madre de Mabilia, la segunda esposa de Jordan Cabaret, con quien contrae matrimonio después de 1226.

Según la razo de BEdT 406,004 citada más arriba, la Loba mantenía relaciones estrechas diferentes señores del territorio entre los que cita al conde de Foix, Oliviers de Saissac, Aimeric de Montrial, hijo de Blanca de Laurac, y el mismo Peire Vidal. Parecería que el autor de la razo habría recopilado noticias certeras sobre las relaciones amorosas de la Loba. Parece que de la relación con el “comte ros” (Ramon Roger de Foix. vid. Avalle 1960: 95), habría nacido Lop de Foix citado en la Cançó de la Croada como «lo Lop de Foish».