Basic information

Name variants

Jauseranda

Locations and chronology

Fechas
1241-1242
Localización
Lunèl
Otros nombres de la localización
Lunel

Mentions

Función
Persona citada
Identificador
BEdT 225,001
Fragmento de texto

Le noms del lum es clars e resplendens,
q'aitan vol dir als bos entendedors
Gauseranda com gai seran e sors
cill qui veiran sos gais captenemens,
e qe jois er donatz cui ill agensa,
e qe jauzen seran de gran jauzensa
ella e cill qe volra far joios:
vers es le noms, qui be l'enten, e bos.
 

Página(s)
II, 49
Íncipit
A Lunel lutz una luna luzens
Verso
11

Bibliographic references

Observations

Aunque la dama a la que se refiere Guilhem de Montanhagol es desconocida (Chambers 1971: 139), Ricketts, en su edición (1964, II: 49), admite la posibilidad, sugerida por Coulet (1898: 130) y por Bergert (1913: 52), de que se trate de la misma dama de Lunel que aparece en "Mout m'es greu d'En Sordel, car l'es faillitz sos senz" (BEdT 076,012) de Bertran d'Alamanon y en “Si lo mal d’amor m’auci ni m’es nozens" (BEdT 096,010a) de Blacasset, así como en la respuesta del mismo Blacasset a la presente composición de Guilhem de Montanhagol ("Amics Guillems, lauzan etz maldizens", BEdT 096,001).