Información básica

Identificador
70,21
Lengua
Gallego-portugués
Género | Forma
Cantiga de amigo
Estrofismo
Coblas singulars
Rima
abbacca (I, II, III)
dda (Fiinda)
Estructura métrica
10' 10 10 10' 10 10 10' (I, III)
10' 10 10 10' 10' 10' 10' (II)
10 10 10' (Fiinda)
Terminaciones
-andan (I)
-en (I)
-ei (I)
-igo (II)
-al (II)
-esse (II)
-er (III)
-or (III)
-en (Fiinda)
-ida (III, Fiinda)

Edición base

Página(s)
246

Ediciones en línea

Manuscritos

Manuscrito
Folio(s)
163vº
Manuscrito
Folio(s)
58rº

Otras ediciones y estudios

Página(s)
172-173
Página(s)
100-101

Texto

Estas donzelas que aqui demandan

os seus amigos que lhis façan ben,

querrei, amigas, saber ũa ren:

que é aquelo que lh’ eles demandan?

ca un amigo que eu sempr’ amei 

pediu mi cinta e ja lha er dei,

mais eles cuido que al lhis demandan

 

O meu seria perdudo con migo

por sempr’, amigas, se mi pediss’ al,

mais pedir cinta non é nulho mal, 

e por aquesto non se perdeu migo,

mais se m’ el outra demanda fezesse,

Deus me cofonda, se lh’ eu cinta desse,

e perder s’ ia el ja sempre migo

 

Maila donzela que muit’ á servida

o seu amigo, esto lh’ é mester:

dé lhi sa cinta, se lhi dar quiser,

se entender que a muito á servida;

mais se x’ el quer outro preito maior,

maldita seja quen lh’ amiga for 

e quen se del tever por ben servida

 

E de tal preito non sei end’ eu ren,

mais, se o ela por amigo ten,

non lhi traj’ el lealdade comprida

    Música conservada

    Música conservada
    No